"بتقارير الأمين العام بشأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los informes del Secretario General sobre
        
    • los informes del Secretario General al
        
    • los informes del Secretario General relativos al
        
    Al mismo tiempo, nos solicitaron idear maneras innovadoras de hacer frente a esos problemas, y por consiguiente acogemos con beneplácito los informes del Secretario General sobre este tema del programa. UN كما طُلب منا كذلك أن نسعى إلى إيجاد طرق جديدة ومبتكرة للتصدي لهذه المشاكل، ولهذا فإننا نرحب بتقارير الأمين العام بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    1. Toma nota de los informes del Secretario General sobre las condiciones de viaje por vía aérea; UN 1 - تحيط علما بتقارير الأمين العام بشأن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة()؛
    9. Toma nota de los informes del Secretario General sobre el Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura y exhorta a la Junta del Fondo a informar al Consejo de acuerdo con el programa de trabajo anual; UN 9- يحيط علماً بتقارير الأمين العام بشأن صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، ويدعو مجلس أمناء الصندوق إلى تقديم تقرير إلى مجلس حقوق الإنسان وفقاً لبرنامج عمله السنوي؛
    9. Toma nota de los informes del Secretario General sobre el Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura y exhorta a la Junta del Fondo a informar al Consejo de acuerdo con el programa de trabajo anual; UN 9- يحيط علماً بتقارير الأمين العام بشأن صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، ويدعو مجلس أمناء الصندوق إلى تقديم تقرير إلى مجلس حقوق الإنسان وفقاً لبرنامج عمله السنوي؛
    Tomando nota con aprecio de los informes del Secretario General al respecto, UN وإذ يحيط علماً مع التقدير بتقارير الأمين العام بشأن هذه المسألة،
    Tomando nota de los informes del Secretario General relativos al examen de mediano plazo de la aplicación del Nuevo ProgramaA/51/228 y Add.1 y A/AC.251/5. UN وإذ تحيط علما بتقارير اﻷمين العام بشأن استعراض منتصف المدة لتنفيذ البرنامج الجديد)٤(،
    Tomando nota también de los informes del Secretario General sobre el seguimiento y aplicación del Consenso de Monterrey y la Declaración de Doha sobre la financiación para el desarrollo y sobre la marcha de los trabajos en materia de fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo, UN " وإذ تحيط علما أيضا بتقارير الأمين العام بشأن متابعة وتنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية، والمصادر المبتكرة لتمويل التنمية،
    35. En su resolución 8/8 el Consejo tomó nota de los informes del Secretario General sobre el Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura y exhortó a la Junta del Fondo a que informara al Consejo de acuerdo con el programa de trabajo anual. UN 35- أحاط المجلس علماً في قراره 8/8 بتقارير الأمين العام بشأن صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، ودعا مجلس أمناء الصندوق إلى تقديم تقرير إلى مجلس حقوق الإنسان وفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    Acogiendo con satisfacción los informes del Secretario General sobre esta cuestión (E/CN.4/2006/30, A/HRC/4/58, A/HRC/7/45 y A/HRC/10/36), UN وإذ يرحب بتقارير الأمين العام بشأن هذه المسألة (E/CN.4/2006/30، وA/HRC/4/58، وA/HRC/7/45، وA/HRC/10/36)،
    Acogiendo con satisfacción los informes del Secretario General sobre esta cuestión (E/CN.4/2006/30, A/HRC/4/58, A/HRC/7/45 y A/HRC/10/36), UN وإذ يرحب بتقارير الأمين العام بشأن هذه المسألة (E/CN.4/2006/30، وA/HRC/4/58، وA/HRC/7/45، وA/HRC/10/36)،
    Filipinas toma nota de los informes del Secretario General sobre esta cuestión (A/65/69, A/65/69/Add.1 y A/65/69/Add.2). UN وتحيط الفلبين علما بتقارير الأمين العام بشأن هذه المسألة (A/65/69 و A/65/69/Add.1 و A/65/69/Add.2).
    10. Toma nota de los informes del Secretario General sobre el Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para las víctimas de la tortura y exhorta a la Junta del Fondo a que informe al Consejo de Derechos Humanos de acuerdo con su programa de trabajo anual; UN 10- يحيط علماً بتقارير الأمين العام بشأن صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، ويدعو مجلس أمناء الصندوق إلى تقديم تقرير إلى مجلس حقوق الإنسان وفقاً لبرنامج عمله السنوي؛
    10. Toma nota de los informes del Secretario General sobre el Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para las víctimas de la tortura y exhorta a la Junta del Fondo a que informe al Consejo de Derechos Humanos de acuerdo con su programa de trabajo anual; UN 10- يحيط علماً بتقارير الأمين العام بشأن صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، ويدعو مجلس أمناء الصندوق إلى تقديم تقرير إلى مجلس حقوق الإنسان وفقاً لبرنامج عمله السنوي؛
    1. Toma nota de los informes del Secretario General sobre las estimaciones relativas a los asuntos que se hallan sometidos al Consejo de Seguridad, y hace suyas las observaciones y recomendaciones formuladas por la Comisión Consultiva que figuran en su informe; UN 1 - تحيط علما بتقارير الأمين العام بشأن التقديرات المتعلقة بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن()، وتوافق على ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في تقاريرها()؛
    6. Toma nota de los informes del Secretario General sobre el destino final de los bienes de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán, la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para Rwanda, y la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana; UN 6 - تحيط علما بتقارير الأمين العام بشأن التصرف في موجودات بعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان () ، وبعثة الأمم المعددة المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا ( ) ، وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى ( ) ؛
    6. Toma nota de los informes del Secretario General sobre el destino final de los bienes de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán, la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para Rwanda, y la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana; UN 6 - تحيط علما بتقارير الأمين العام بشأن التصرف في موجودات بعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان()، وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا()، وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى()؛
    El Alto Comisionado se felicita por los informes del Secretario General sobre la reforma de la Organización y sobre las actividades de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna relativas al examen del funcionamiento de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, y se compromete a seguir las recomendaciones que contienen. UN 27 - ورحب بتقارير الأمين العام بشأن إصلاح المنظمة وبشأن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية فيما يتعلق باستعراض إدارة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. وقال إنه الآن يقوم بعملية تنفيذ التوصيات الواردة في التقريرين.
    Por último, toma nota con interés de los informes del Secretario General sobre la reforma de la gestión de los recursos humanos (A/57/293) y sobre la capacidad de supervisión en la Oficina de Gestión de Recursos Humanos (A/57/276). UN وأخيرا قال، إنه يبدي ترحيبه بتقارير الأمين العام بشأن إصلاح إدارة الموارد البشرية (A/57/293) وبشأن قدرات الرصد لمكتب إدارة الموارد البشرية (A/57/276).
    1. Toma nota de los informes del Secretario General sobre las estimaciones respecto de las misiones políticas especiales, los buenos oficios y las demás iniciativas políticas autorizadas por la Asamblea General o el Consejo de Seguridad15; UN 1 - تحيط علما بتقارير الأمين العام بشأن التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة ومبادرات المساعي الحميدة وغيرها من المبادرات السياسية التي أذنت بها الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن(15)؛
    Tomando nota con aprecio de los informes del Secretario General al respecto, UN وإذ يحيط علماً مع التقدير بتقارير الأمين العام بشأن هذه المسألة،
    Sr. Wilmot (Ghana) (interpretación del inglés): Ghana acoge con beneplácito los informes del Secretario General relativos al derecho del mar, que figuran en los documentos A/51/645, A/51/404 y A/51/383. UN السيد ويلموت )غانا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: غانا ترحب بتقارير اﻷمين العام بشأن قانون البحار كما وردت في الوثائق A/51/645 و A/51/404 و A/51/383.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus