"بتقدم المرأة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del adelanto de la mujer
        
    • el Avance de la Mujer
        
    • El progreso de las mujeres
        
    • con el adelanto de la mujer
        
    En relación con los artículos 7, 10, 11 y 12, habrán de examinarse los progresos realizados respecto del adelanto de la mujer en las esferas de la vida política y pública, la educación, el empleo y la salud. UN وسنناقش في إطار المواد ٧ و ١٠ و ١١ و ١٢ التقدم المحرز فيما يتعلق بتقدم المرأة في ميادين الحياة السياسية والعامة، والتعليم، والعمالة، والصحة.
    Durante los últimos 25 años las Bahamas han hecho gala de un comportamiento constantemente firme y ejemplar en el ámbito de la defensa de la democracia, la protección y la promoción de los derechos humanos, el fomento del adelanto de la mujer y la promoción del desarrollo y de la justicia sociales. UN وإبان السنوات الخمس والعشرين منذ استقلالها، دللت البهاما على سجل قوي ونموذجي باستمرار في دعم الديمقراطية وحماية حقوق اﻹنسان وتعزيزها، والنهوض بتقدم المرأة وترسيخ التنمية الاجتماعية والعدالة.
    La Sra. Gnancadja dice que acogería con agrado más información sobre los mecanismos nacionales para la promoción del adelanto de la mujer, en particular las medidas concretas adoptadas por la Comisión Nacional contra las prácticas tradicionales perjudiciales para combatir dichas prácticas. Hace falta también que se aclare la relación entre la Comisión Nacional y la Oficina de Asuntos de la Mujer. UN 11 - السيدة جنانكاديا: قالت إنها كانت تتمنى لو توفرت معلومات أكثر عن الجهاز الوطني المعني بتقدم المرأة خاصة عن التدابير الخاصة التي اتخذتها اللجنة الوطنية المعنية بالآثار الضارة للممارسات التقليدية من أجل القضاء على تلك الممارسات، كما طلبت إيضاحات عن العلاقة بين اللجنة الوطنية ومكتب شؤون المرأة.
    464.1 Celebrar la Tercera Reunión Ministerial de MNOAL sobre el Avance de la Mujer en Doha, Estado de Qatar en 2010. UN 464-1 عقد الاجتماع الوزاري الثالث لحركة عدم الانحياز الخاص بتقدم المرأة في الدوحة دولة قطر في 2010.
    Los Ministros acogieron con beneplácito el generoso ofrecimiento del Estado de Qatar de servir de sede de la tercera Reunión Ministerial de NOAL sobre el Avance de la Mujer a celebrarse en Doha en 2010.(pasar luego para 358) UN 459 - رحّب الوزراء بعرض دولة قطر لتكون مقراً يحتضن الاجتماع الوزاري الثالث لحركة عدم الانحياز الخاص بتقدم المرأة وذلك في الدوحة سنة 2010.
    El informe titulado El progreso de las mujeres en el mundo, que está suscitando mucho interés en el ámbito de la contabilidad sensible al género, seguirá distribuyéndose ampliamente para satisfacer la demanda y para concertar asociaciones. UN وسيتواصل على نطاق واسع توزيع التقرير المتعلق بتقدم المرأة في العالم، الذي يولد اهتماما أقوى بالمساءلة المستجيبة لاحتياجات الجنسين، تلبية للطلب وتنمية للشراكات.
    A su juicio, los motivos tienen que ver con la educación, la salud y la seguridad social, pero sobre todo, con el adelanto de la mujer en Cuba. UN وقال إن الأسباب، في رأيه تتعلق بالتعليم والصحة والضمان الاجتماعي، ولكن، بصفة رئيسية، بتقدم المرأة في كوبا.
    559.1 Celebrar la Tercera Reunión Ministerial de MNOAL sobre el Avance de la Mujer, durante la primera mitad del mes de noviembre 2011, en Doha, Estado de Qatar. UN 559-1 عقد المؤتمر الوزاري الثالث لحركة عدم الانحياز المعني بتقدم المرأة في النصف الأول من تشرين الثاني/نوفمبر 2011، في الدوحة، قطر.
    1.3.2: Variación de la demanda del informe El progreso de las mujeres en el mundo UN 1-3-2: تعديلات في طلب إعداد التقرير المتعلق بتقدم المرأة في العالم
    1.3.3: Publicación periódica del informe El progreso de las mujeres en el mundo UN 1-3-3: الإصدار النظامي للتقرير المتعلق بتقدم المرأة في العالم
    En 2008, el Fondo registró un aumento continuo del número de visitantes de su sitio web y de sus portales temáticos en la web y medirá la demanda del informe El progreso de las mujeres en el mundo durante todo el período del plan estratégico. UN وفي عام 2008، تتبع الصندوق زيادة متواصلة في عدد زائري موقعه الشبكي والبوابات الشبكية المواضيعية، وسيقوم بقياس الطلب على التقرير المتعلق بتقدم المرأة في العالم خلال فترة الخطة الاستراتيجية بأكملها.
    Asistió también a numerosos seminarios y conferencias regionales y mundiales sobre problemas relacionados con el adelanto de la mujer, la igualdad entre hombres y mujeres, los derechos de mujeres y niños, la violencia contra la mujer y cuestiones sociales. UN وحضرت أيضاً كثيراً من الدورات والندوات الإقليمية والدولية والمؤتمرات المعنية بالمشاكل المتعلقة بتقدم المرأة والمساواة بين الرجل والمرأة وحقوق المرأة والطفل والعنف ضد المرأة والقضايا الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus