44. El FCI es un formato normalizado para comunicar las estimaciones de las emisiones y absorciones de gases de efecto invernadero y otra información pertinente. | UN | 44- واستمارة الإبلاغ الموحدة هي استمارة نموذجية للإبلاغ بتقديرات انبعاثات غازات الدفيئة وعمليات إزالتها وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة. |
Criterios para los casos en que no se facilita información sobre las estimaciones de las emisiones por las fuentes y la absorción por los sumideros de gases de efecto invernadero vinculadas a las actividades previstas en el artículo 3, párrafos 3 y 4, del Protocolo de Kyoto | UN | المعايير المتعلقة بحالات التخلف عن تقديم المعلومات المتصلة بتقديرات انبعاثات غازات الدفيئة، بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف، الناشئة عن الأنشطة المحددة في الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو |
Criterios para los casos en que no se facilite información sobre las estimaciones de las emisiones por las fuentes y la absorción por los sumideros de gases de efecto invernadero vinculadas a las actividades previstas en el artículo 3, párrafos 3 y 4, del Protocolo de Kyoto. | UN | المعايير المتعلقة بحالات التخلف عن تقديم المعلومات المتصلة بتقديرات انبعاثات غازات الدفيئة، بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف، الناشئة عن الأنشطة المحددة في الفقرتين 3 و4 من المادة 3من بروتوكول كيوتو. |
Criterios para los casos en que no se facilite información sobre las estimaciones de las emisiones por las fuentes y la absorción por los sumideros de gases de efecto invernadero vinculadas a las actividades previstas en el artículo 3, párrafos 3 y 4, del Protocolo de Kyoto. | UN | المعايير المتعلقة بحالات التخلف عن تقديم المعلومات المتصلة بتقديرات انبعاثات غازات الدفيئة، بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف، الناشئة عن الأنشطة المحددة في الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو. |
4. Factores indirectos recomendados (preparados sobre la base de datos obtenidos de fuentes de datos externas que tienen una correlación adecuada con las estimaciones de las emisiones de GEI). | UN | 4- العوامل غير المباشرة الموصى بها (أُعدت استناداً إلى بيانات استُخلصت من مصادر بيانات خارجية لها صلة وافية بتقديرات انبعاثات غازات الدفيئة) |
4. Factores indirectos recomendados (preparados sobre la base de datos obtenidos de fuentes de datos externas que tienen una correlación adecuada con las estimaciones de las emisiones de GEI). | UN | 4- العوامل غير المباشرة الموصى بها (أُعدت استناداً إلى بيانات استُخلصت من مصادر بيانات خارجية لها صلة وافية بتقديرات انبعاثات غازات الدفيئة). |
18/CMP.1 Criterios para los casos en que no se facilita información sobre las estimaciones de las emisiones por las fuentes y la absorción por los sumideros de gases de efecto invernadero vinculadas a las actividades previstas en el artículo 3, párrafos 3 y 4, del Protocolo de Kyoto 14 | UN | 18/م أإ-1 المعايير المتعلقة بحالات التخلف عن تقديم المعلومات المتصلة بتقديرات انبعاثات غازات الدفيئة، بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف، الناشئة عن الأنشطة المحددة في الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو 13 |
18/CMP.1 Criterios para los casos en que no se facilita información sobre las estimaciones de las emisiones por las fuentes y la absorción por los sumideros de gases de efecto invernadero vinculadas a las actividades previstas en el artículo 3, párrafos 3 y 4, del Protocolo de Kyoto | UN | 18/م أإ-1 المعايير المتعلقة بحالات التخلف عن تقديم المعلومات المتصلة بتقديرات انبعاثات غازات الدفيئة، بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف، الناشئة عن الأنشطة المحددة في الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو |
sobre las estimaciones de las emisiones por las fuentes y la absorción por los sumideros de gases de efecto invernadero vinculadas a las actividades previstas en el artículo 3, párrafos 3 y 4, del Protocolo de Kyoto 48 - 52 13 | UN | ألف - المعايير المتعلقة بحالات التخلف عن تقديم المعلومات المتصلة بتقديرات انبعاثات غازات الدفيئة، بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف، الناشئة عن الأنشطة المحددة فـي الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو 48-52 15 |
El objetivo fijado por los Países Bajos de reducir las emisiones de CO2 (véase la sección siguiente), se basa en el enfoque de la política de los Países Bajos, y no es compatible, por lo tanto, con las estimaciones de las emisiones de CO2 correspondientes a 1990 obtenidas con arreglo a la metodología del IPCC. | UN | والهدف الذي حددته هولندا لتخفيض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون )انظر الفرع التالي( يقوم على أساس المنهج المتبع في سياسة هولندا، لذا لا يمكن مقارنته بتقديرات انبعاثات ثاني أكسيد الكربون لعام ٠٩٩١ التي تم الحصول عليها وفقا لمنهج الفريق الحكومي الدولي. |
Para determinar la naturaleza de los ajustes existen tres bases posibles: a) la inadecuada aplicación de las buenas prácticas en materia de gestión de inventarios que adopte el OSACT; b) las incertidumbres inherentes a las estimaciones de las emisiones de GEI, y c) el uso de diferentes niveles o métodos para la estimación de las emisiones. | UN | وتتوخى ثلاثة أسس ممكنة لتعريف طبيعة التعديلات هي: (أ) أوجه القصور في تطبيق الممارسات السليمة في مجال إدارة الجرد التي قد تعتمدها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، و(ب) أوجه عدم اليقين المقترنة بتقديرات انبعاثات غازات الدفيئة و(ج) استخدام نطاقات/أساليب مختلفة لتقدير الانبعاثات. |
b) las estimaciones de las emisiones de CO2 procedentes de la quema de combustibles calculadas con el Método de Referencia del IPCC, comparadas con las estimaciones de las emisiones de CO2 procedentes de la quema de combustibles calculadas utilizando un método nacional (sectorial); | UN | (ب) تقديرات انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناشئة عن احتراق الوقود باستخدام النهج المرجعي للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، ومقارنتها بتقديرات انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناشئة عن من احتراق الوقود باستخدام نهج وطني (قطاعي)؛ |
b) las estimaciones de las emisiones de CO2 procedentes de la quema de combustibles calculadas con el método de referencia del IPCC, comparadas con las estimaciones de las emisiones de CO2 procedentes de la quema de combustibles calculadas utilizando un método nacional (sectorial). | UN | (ب) تقديرات انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناشئة عن احتراق الوقود باستخدام النهج المرجعي للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، ومقارنتها بتقديرات انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناشئة عن من احتراق الوقود باستخدام نهج وطني (قطاعي)؛ |
a) Criterios para los casos en que no se facilite información sobre las estimaciones de las emisiones por las fuentes y la absorción por los sumideros de gases de efecto invernadero vinculadas a las actividades previstas en el artículo 3, párrafos 3 y 4, del Protocolo de Kyoto; | UN | (أ) المعايير المتعلقة بحالات التخلف عن تقديم المعلومات المتصلة بتقديرات انبعاثات غازات الدفيئة، بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف، الناشئة عن الأنشطة المحددة في الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو |
51. El OSACT examinó las propuestas de criterios para los casos en que no se facilite información sobre las estimaciones de las emisiones por las fuentes y la absorción por los sumideros de gases de efecto invernadero vinculadas a las actividades previstas en el artículo 3, párrafos 3 y 4, del Protocolo de Kyoto, que figuraban en los documentos FCCC/SBSTA/2005/MISC.13 y Add.1. | UN | 51- نظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في الاقتراحات التي تتناول المعايير المتعلقة بحالات التخلف عن تقديم المعلومات المتصلة بتقديرات انبعاثات غازات الدفيئة، بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف، الناشئة عن الأنشطة المحددة في الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو، الواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2005/MISC.13 وAdd.1. |