"بتقديم تقريره" - Traduction Arabe en Espagnol

    • presentó su informe
        
    • presentar su informe
        
    • presentará su informe
        
    • presentando su informe
        
    86. En la 27ª sesión, el 4 de octubre de 2006, el Sr. Rudi Muhammad Rizki, Experto independiente sobre los derechos humanos y la solidaridad internacional, presentó su informe (E/CN.4/2006/96). UN 86- في الجلسة 27، المعقودة في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2006، قام السيد رودي محمد رزقي، الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي، بتقديم تقريره (E/CN.4/2006/96).
    99. También en la 15ª sesión, el Sr. Yash Ghai, representante especial del Secretario General para los derechos humanos en Camboya, presentó su informe (E/CN.4/2006/110 y Add.1). UN 99- في الجلسة 15 أيضاً، قام السيد ياش غاي، الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة حقوق الإنسان في كمبوديا، بتقديم تقريره (E/CN.4/2006/110 وAdd.1).
    166. El más reciente grupo tripartito de trabajo sobre la situación en materia de relaciones de empleo con un plazo determinado presentó su informe en febrero de 2007. UN 166- ولقد قام الفريق الثلاثي العامل المعني بحالة علاقات العمل المحددة المدة والعاملين، وهو أحدث فريق في هذا الشأن، بتقديم تقريره في 7 شباط/فبراير 2007.
    El grupo acaba de presentar su informe a mi Representante Especial. UN وقد قام الفريق اﻵن بتقديم تقريره الى ممثلي الخاص.
    El Presidente del Grupo debe presentar su informe al Secretario General durante el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General, cuestión a la que me referiré más adelante. UN ورئيس الفريق مطالب بتقديم تقريره إلى الأمين العام خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، وهي مسألة سأعود إليها لاحقا.
    1. El Relator Especial tiene el honor de presentar su informe a la Comisión de Derechos Humanos, como se le pidió en la resolución 2005/18 de la Comisión y en la resolución 60/165 de la Asamblea General. UN 1- يتشرف المقرر الخاص بتقديم تقريره إلى لجنة حقوق الإنسان عملاً بقرار اللجنة 2005/18 وقرار الجمعية العامة 60/165.
    Decide que cada Parte presentará su informe siguiente cada cuatro años a partir de ese momento, para su consideración durante la reunión de la Conferencia de las Partes que tenga lugar el año siguiente; UN 2 - يقرر أن يقوم كل طرف من الأطراف بتقديم تقريره اللاحق بعد ذلك كل أربع سنوات كي ينظر فيه أثناء اجتماع مؤتمر الأطراف الذي يعقد في السنة التالية؛
    Indicó que el PNUD consolidaría la información sobre las actividades de la OSIA, inclusive las estadísticas de adquisiciones, presentando su informe a la Junta Ejecutiva en su tercer período ordinario de sesiones de 1996. UN وأشار إلى أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي سيقوم بتوحيد التقارير عن أنشطة مكتب المشتريات، بما في ذلك إحصائيات المشتريات، بتقديم تقريره إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٦.
    396. En la 31ª sesión, el 19 de marzo de 2008, el Presidente-Relator del Grupo de Trabajo de Expertos sobre las Personas de Ascendencia Africana, Peter Kasanda, presentó su informe (A/HRC/7/36). UN 396- في الجلسة 31، المعقودة في 19 آذار/مارس 2008، قام رئيس - مقرر فريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي، بيتر كاساندا، بتقديم تقريره (A/HRC/7/36).
    Un grupo de trabajo establecido con la finalidad de analizar las medidas necesarias para ratificar el Convenio, con miras a finalizar su ratificación durante la legislatura en curso, presentó su informe al Ministerio de Relaciones Exteriores en marzo de 2013. UN وقام فريق عامل مُكلّف بتحليل التدابير اللازمة للتصديق على الاتفاقية، بغرض استكمال التصديق عليها خلال فترة ولاية الحكومة الحالية، بتقديم تقريره إلى وزارة الشؤون الخارجية في آذار/مارس 2013.
    2. El primer Experto Independiente sobre Somalia, el Sr. Fanuel Kozonguizi de Namibia, presentó su informe a la Comisión en su 50º período de sesiones (E/CN.4/1994/77 y Add.1). UN ٢- وقام أول خبير مستقل بشأن الصومال، وهو السيد فانويل كوزنغويزي من ناميبيا بتقديم تقريره إلى اللجنة في دورتها الخمسين )E/CN.4/1994/77 وAdd.1(.
    a) El Sr. Olara A. Otunnu, Representante Especial del Secretario General sobre las repercusiones de los conflictos armados en los niños, presentó su informe (E/CN.4/2002/85); UN (أ) قام السيد أولارا أ. أوتونو، الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح، بتقديم تقريره ((E/CN.4/2002/85؛
    b) El Sr. Juan Miguel Petit, Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, presentó su informe (E/CN.4/2002/88). UN (ب) وقام السيد خوان ميغيل بيتيت، المقرر الخاص المعني ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة، بتقديم تقريره E/CN.4/2002/88)).
    El Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS) tiene el honor de presentar su informe financiero para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2003, junto con los estados financieros comprobados para el bienio. UN 1 - يتشرف المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بتقديم تقريره المالي عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، بالإضافة إلى البيانات المالية المراجعة عن فترة السنتين.
    El Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS) tiene el honor de presentar su informe financiero para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2005, junto con los estados financieros comprobados para el bienio. UN 1 - يتشرف المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بتقديم تقريره المالي عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، بالإضافة إلى البيانات المالية المراجعة عن فترة السنتين.
    El Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS) tiene el honor de presentar su informe financiero correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2007, junto con los estados financieros comprobados para el bienio. UN 1 - يتشرف المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بتقديم تقريره المالي عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، بالإضافة إلى البيانات المالية المراجعة عن فترة السنتين.
    1. El Relator Especial tiene el honor de presentar su informe final al Consejo de Derechos Humanos, después de que se prorrogara su mandato en virtud de la resolución 6/2 de ese órgano. UN 1- يتشرف المقرر الخاص بتقديم تقريره النهائي إلى مجلس حقوق الإنسان، وذلك بعد تمديد فترة ولايته بالقرار 6/2 الصادر عن تلك الهيئة.
    El Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS) tiene el honor de presentar su informe financiero correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2009, junto con los estados financieros auditados para el bienio. UN 1 - يتشرف المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بتقديم تقريره المالي عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، بالإضافة إلى البيانات المالية المراجعة عن فترة السنتين.
    Antes de fin de año, el Grupo de Expertos Gubernamentales creado por las Naciones Unidas y presidido por el Sr. John Barrett, del Canadá, presentará su informe a la Asamblea General. UN وسيقوم فريق خبراء حكوميين تابع للأمم المتحدة، برئاسة جون باريت من كندا، بتقديم تقريره إلى الجمعية العامة في فترة لاحقة من هذا العام.
    11. El equipo de evaluación presentará su informe a los órganos intergubernamentales competentes de la UNCTAD, en particular al Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por Programas. UN 11- وسيقوم فريق التقييم بتقديم تقريره إلى الهيئات الحكومية الدولية للأونكتاد، ولا سيما إلى الفرقة العاملة، حسب الاقتضاء.
    Indicó que el PNUD consolidaría la información sobre las actividades de la OSIA, inclusive las estadísticas de adquisiciones, presentando su informe a la Junta Ejecutiva en su tercer período ordinario de sesiones de 1996. UN وأشار إلى أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي سيقوم بتوحيد التقارير عن أنشطة مكتب المشتريات، بما في ذلك إحصائيات المشتريات، بتقديم تقريره إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus