"بتقديم تقرير الأمين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • presentación del informe del Secretario
        
    • presentó el informe del Secretario
        
    Sr. Heller (México): La delegación de México acoge con beneplácito la presentación del informe del Secretario General (A/61/836) sobre las recomendaciones del informe del Grupo sobre la coherencia del sistema. UN السيد هيلر (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): يعرب وفد المكسيك عن ترحيبه بتقديم تقرير الأمين العام (A/61/834) عن توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة.
    a) Los miembros del Grupo de Trabajo acogieron favorablemente la presentación del informe del Secretario General y las recomendaciones que figuraban en él, de conformidad con la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad; UN (أ) رحب أعضاء الفريق العامل بتقديم تقرير الأمين العام وبالتوصيات التي تضمنها وفقا لقرار مجلس الأمن 1612 (2005)؛
    Los miembros del Grupo de Trabajo acogieron con satisfacción la presentación del informe del Secretario General en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad. UN 3 - ورحب أعضاء الفريق العامل بتقديم تقرير الأمين العام عملا بقرار مجلس الأمن 1612 (2005).
    Los miembros del Consejo recibieron información del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, quien también presentó el informe del Secretario General. UN واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام الذي قام أيضا بتقديم تقرير الأمين العام.
    presentó el informe del Secretario General el Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados, Sr. Olara Otunnu. UN وقام السيد أولارا أوتونو، الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الأطفال والصراعات المسلحة، بتقديم تقرير الأمين العام.
    Los miembros del Grupo de Trabajo acogieron con agrado la presentación del informe del Secretario General con arreglo a la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad. UN 3 - رحّب أعضاء الفريق العامل بتقديم تقرير الأمين العام وفقاً لقرار مجلس الأمن 1612 (2005).
    a) Los miembros del Grupo de Trabajo acogieron con satisfacción la presentación del informe del Secretario General de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad; UN (أ) رحب أعضاء الفريق العامل بتقديم تقرير الأمين العام وفقا لقرار مجلس الأمن 1612 (2005)؛
    Los miembros del Grupo de Trabajo acogieron con satisfacción la presentación del informe del Secretario General en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad. UN 3 - ورحب أعضاء الفريق العامل بتقديم تقرير الأمين العام عملا بقرار مجلس الأمن 1612 (2005).
    a) Los miembros del Grupo de Trabajo celebraron la presentación del informe del Secretario General de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad y tomaron nota del análisis y las recomendaciones en él contenidos; UN (أ) رحبوا بتقديم تقرير الأمين العام وفقاً لقرار مجلس الأمن 1612 (2005)، وأحاطوا علما بالتحليل والتوصيات الواردة فيه؛
    a) Acogieron con agrado la presentación del informe del Secretario General de conformidad con la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad, y tomaron nota de los análisis y recomendaciones que en él figuraban; UN (أ) رحبوا بتقديم تقرير الأمين العام وفقاً لقرار مجلس الأمن 1612 (2005)، وأحاطوا علماً بالتحليلات والتوصيات الواردة فيه؛
    En ese contexto, muchas delegaciones acogieron con beneplácito la presentación del informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas. UN وفي هذا السياق، رحب العديد من الوفود بتقديم تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام والفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام (A/55/977).
    Los miembros del Grupo de Trabajo celebraron la presentación del informe del Secretario General de conformidad con la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad y acogieron con satisfacción el análisis y las recomendaciones que contenía. UN 3 - رحب أعضاء الفريق العامل بتقديم تقرير الأمين العام عملا بقرار مجلس الأمن 1612 (2005)، وقوبلت تحليلات الأمين العام وتوصياته الواردة فيه برد إيجابي.
    Los miembros del Grupo de Trabajo acogieron con satisfacción la presentación del informe del Secretario General, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad y destacaron la necesidad de examinar las recomendaciones contenidas en el informe, en consonancia con el propio mandato del Grupo de Trabajo. UN 3 - رحب أعضاء الفريق العامل بتقديم تقرير الأمين العام وفقاً لقرار مجلس الأمن 1612 (2005) وشددوا على ضرورة النظر في التوصيات الواردة فيه وفقاً للولاية الخاصة بالفريق.
    Los miembros del Grupo de Trabajo acogieron con beneplácito la presentación del informe del Secretario General de conformidad con la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad, y el análisis y las recomendaciones contenidas en él encontraron una respuesta generalmente favorable. UN 3 - ورحب أعضاء الفريق العامل بتقديم تقرير الأمين العام وفقا لقرار مجلس الأمن 1612 (2005)، وأعربوا عن ارتياحهم بوجه عام لما تضمنه التقرير من تحليل وتوصيات.
    Los miembros del Grupo de Trabajo acogieron con beneplácito la presentación del informe del Secretario General en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad y, en general, respondieron favorablemente las recomendaciones que contenía. UN 3 - ورحب أعضاء الفريق العامل بتقديم تقرير الأمين العام وفقا لقرار مجلس الأمن 1612 (2005)، وأعربوا عن ارتياحهم بوجه عام لما تضمنه التقرير من توصيات.
    Los miembros del Grupo de Trabajo acogieron con beneplácito la presentación del informe del Secretario General en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad y, en general, respondieron favorablemente a las recomendaciones que contenía. UN 3 - ورحب أعضاء الفريق العامل بتقديم تقرير الأمين العام وفقا لقرار مجلس الأمن 1612 (2005)، وقوبلت التوصيات الواردة فيه برد إيجابي بشكل عام.
    Por ello, México saluda la presentación del informe del Secretario General (A/64/701), que contribuye al entendimiento de este tema, precisa su alcance y ofrece orientaciones sobre su aplicación. UN ولذلك، ترحب المكسيك بتقديم تقرير الأمين العام عن الأمن البشري (A/64/701) الذي يسهم في زيادة فهم المسألة ويحدد نطاقها ويتضمن مبادئ توجيهية لتطبيقها.
    Los miembros del Grupo de Trabajo acogieron con beneplácito la presentación del informe del Secretario General, en cumplimiento de la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad, y tomaron nota del análisis y las recomendaciones que contenía. UN 2 -ورحب أعضاء الفريق العامل بتقديم تقرير الأمين العام، وفقا لقرار مجلس الأمن 1612 (2005)، وأخذوا علما بالتحليل والتوصيات الواردة فيه.
    14. El Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna presentó el informe del Secretario General y respondió a las preguntas hechas durante el examen del informe por el Comité. UN 14 - وقام وكيل الأمين العام للمراقبة الداخلية بتقديم تقرير الأمين العام وبالرد على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    17. El Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna presentó el informe del Secretario General y contestó las preguntas hechas durante el examen del informe por el Comité. UN 17 - وقام وكيل الأمين العام للمراقبة الداخلية بتقديم تقرير الأمين العام وبالرد على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    14. El Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna presentó el informe del Secretario General y respondió a las preguntas hechas durante el examen del informe por el Comité. UN 14 - وقام وكيل الأمين العام للمراقبة الداخلية بتقديم تقرير الأمين العام وبالرد على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus