"بتقرير التقييم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • informe de evaluación
        
    • informe sobre la evaluación
        
    • informe relativo a la evaluación
        
    • informe sobre evaluación
        
    El líder del equipo se cerciora de que la PEIS esté completa y que se presente junto con el informe de evaluación propiamente dicho. UN وعلى رئيس الفريق أن يتأكد من استيفاء الصحيفة وإرفاقها بتقرير التقييم نفسه.
    Tomando nota del informe de evaluación global sobre la reducción del riesgo de desastres presentado en Manama (Bahrein) en mayo de 2009, UN " وإذ تحيط علماً بتقرير التقييم العالمي بشأن الحد من أخطار الكوارث الصادر في المنامة، بالبحرين، في أيار/مايو 2009،
    Esa cantidad no va a cambiar necesariamente para el período correspondiente al informe de evaluación 2018 y se mantendrá entre 18 y 24. UN ولن يتغير هذا العدد بالضرورة في الفترة المشمولة بتقرير التقييم لعام 2018 بل سيبقى ما بين 18 و24.
    1. Acoge con beneplácito el informe sobre la evaluación externa del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (DP/1996/33), realizada de conformidad con la decisión 96/32 de la Junta Ejecutiva; UN ١ - يرحب بتقرير التقييم الخارجي الذي أعده صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، وفقا لمقرر المجلس التنفيذي ٩٦/٣٢؛
    2. Toma nota del informe relativo a la evaluación independiente de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990; UN 2 - تحيط علما بتقرير التقييم المستقل بشأن تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات()؛
    La Junta Ejecutiva tomó nota del informe sobre evaluación (DP/1999/17). UN ٨٠ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بتقرير التقييم )DP/1999/17(.
    En primer lugar, con respecto al segundo informe de evaluación del IPCC, observó que el OSACT había recomendado el informe a todos los órganos de la Convención. UN أولاً، فيما يتعلق بتقرير التقييم الثاني الذي أعده الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، أشار الى أن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية قد أوصت جميع هيئات الاتفاقية بدراسة التقرير.
    En la resolución aprobada en ese período de sesiones, el Fondo de las Naciones Unidas sobre los Bosques tomó nota del informe de evaluación e invitó a la Asociación a que siguiera proporcionando información científica pertinente para los temas de los futuros períodos de sesiones del Foro. UN وفي القرار المتخذ في تلك الدورة، أحاط المنتدى علما بتقرير التقييم ودعا الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى مواصلة تقديم المعلومات العلمية ذات الصلة بمواضيع الدورات المقبلة التي سيعقدها المنتدى.
    4. Toma nota del informe de evaluación, de la respuesta de la administración y de la presentación de ambos al Grupo de Trabajo; UN 4- تحيط علماً بتقرير التقييم وبردّ الإدارة وتقديمهما أثناء دورة الفرقة العاملة؛
    1. Acoge con satisfacción el Quinto informe de evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático; UN 1- يرحب بتقرير التقييم الخامس للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ؛
    15. El representante de la Organización Marítima Internacional (OMI), hablando en nombre de los organismos más pequeños, también acogió con agrado el informe de evaluación y apoyó las propuestas contenidas en el párrafo 89 del mencionado informe. UN ١٥ - وتكلم ممثل المنظمة العالمية البحرية باسم الوكالات الصغيرة، فرحب كذلك بتقرير التقييم وأيد الاقتراحين الواردين في الفقرة ٨٩ منه.
    15. El representante de la Organización Marítima Internacional (OMI), hablando en nombre de los organismos más pequeños, también acogió con agrado el informe de evaluación y apoyó las propuestas contenidas en el párrafo 89 del mencionado informe. UN ١٥ - وتكلم ممثل المنظمة العالمية البحرية باسم الوكالات الصغيرة، فرحب كذلك بتقرير التقييم وأيد الاقتراحين الواردين في الفقرة ٨٩ منه.
    La Comisión acogió favorablemente el segundo informe de evaluación aprobado por el Grupo Intergubernamental sobre Cambios Climáticos en Roma, en diciembre de 1995, ya que constituía la evaluación más exhaustiva de las cuestiones relacionadas con el cambio climático que se había realizado hasta entonces. UN ١١ - ورحبت اللجنة بتقرير التقييم الثاني الذي اعتمده الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ في روما، بوصفه أفضل تقييم شامل لمسائل تغير المناخ حتى اﻵن.
    94. El OSACT, en su 18º período de sesiones, convino en terminar en su 19º período de sesiones, la labor relacionada con el tema del programa relativo al Tercer informe de evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático e iniciar dos nuevos temas del programa en su 20º período de sesiones. UN 94- واتفقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية، في دورتها الثامنة عشرة، على أن تكمل في دورتها التاسعة عشرة عملها في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بتقرير التقييم الثالث للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وأن تشرع في النظر في بندين جديدين من جدول أعمال دورتها العشرين.
    Entretanto, está previsto realizar la labor sobre el informe de evaluación bienal desde octubre de 2007 hasta enero de 2008. UN وفي غضون ذلك، من المقرر أن يتم العمل المتعلق بتقرير التقييم الذي يوضع كل سنتين في الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2007 إلى كانون الثاني/يناير 2008.
    115. El OSACT agradeció el informe oral presentado por el representante del IPCC y tomó nota de la información acerca del Cuarto informe de evaluación. UN 115- وأعربت الهيئة عن تقديرها للتقرير الشفوي الذي أدلى به ممثل الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، ولاحظت المعلومات المتعلقة بتقرير التقييم الرابع.
    El representante acogió con satisfacción el plan de evaluación propuesto para el período 2008-2011 y observó que el informe de evaluación sobre el programa de asesoramiento en materia de inversiones, del que ya se beneficiaban los países del Grupo Asiático, era informativo y útil. UN ورحب الممثل بخطط التقييم المقترحة للفترة 2008-2011. ونوّه بتقرير التقييم الشامل والمفيد عن برنامج الخدمات الاستشارية في مجال الاستثمار الذي استفادت منه بلدان المجموعة الآسيوية بالفعل.
    Tomando nota con aprecio del informe de evaluación global sobre la reducción del riesgo de desastres presentado en Manama en mayo de 2009, UN وإذ تحيط علماً مع التقدير بتقرير التقييم العالمي بشأن الحد من مخاطر الكوارث الصادر في المنامة في أيار/مايو 2009()،
    1. Acoge con beneplácito el informe sobre la evaluación externa del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (DP/1996/33), realizada de conformidad con la decisión 96/32 de la Junta Ejecutiva; UN ١ - يرحب بتقرير التقييم الخارجي الذي أعده صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، وفقا لمقرر المجلس التنفيذي ٦٩/٢٣؛
    1. Acoge con beneplácito el informe sobre la evaluación externa del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (DP/1996/33), realizada de conformidad con la decisión 96/32 de la Junta Ejecutiva; UN إن المجلس التنفيذي ١ - يرحب بتقرير التقييم الخارجي الذي أعده صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، وفقا لمقرر المجلس التنفيذي ٩٦/٣٢؛
    2. Toma nota del informe relativo a la evaluación independiente de la aplicación del Nuevo Programa; UN 2 - تحيط علما بتقرير التقييم المستقل بشأن البرنامج الجديد()؛
    La Junta Ejecutiva tomó nota del informe sobre evaluación (DP/1999/17). UN 80 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بتقرير التقييم (DP/1999/17).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus