La India acoge con beneplácito el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre educación para el desarme y la no proliferación, en el cual estuvimos representados. | UN | وترحب الهند بتقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، الذي كنا ممثلين فيه. |
Acogemos con satisfacción el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales de las Naciones Unidas sobre la relación entre desarme y desarrollo. | UN | ونرحب بتقرير فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية. |
En este sentido, acogemos con agrado el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre la intermediación ilícita. | UN | ونرحب، في هذا الصدد، بتقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بالسمسرة غير المشروعة. |
El Canadá acoge con beneplácito el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales encargado de examinar la viabilidad, el alcance y los parámetros de tal tratado. | UN | وترحب كندا بتقرير فريق الخبراء الحكوميين للنظر في جدوى ونطاق ومعايير مشروع المعاهدة. |
Acogemos con satisfacción el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre la intermediación ilícita. | UN | ونرحب بتقرير فريق الخبراء الحكوميين العامل المعني بالسمسرة غير المشروعة. |
En el debate general de este año, 45 países, según mis cálculos, se refirieron a las armas pequeñas. Muchos de ellos acogieron con beneplácito el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre armas pequeñas. | UN | وفي المناقشة العامة لهذه السنة، تكلم ٤٥ بلدا، حسب تقديري، عن اﻷسلحة الصغيرة وقد رحب عدد كبير منها بتقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة. |
Acogemos con satisfacción el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre armas pequeñas, que presenta algunas sugerencias útiles sobre la forma de avanzar. | UN | ونحن نرحب بتقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة، الذي يطرح بعض الاقتراحات المفيدة بشأن كيفيـة المضي قدما. |
Sudáfrica acoge con beneplácito el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre armas pequeñas, que sienta las bases de la labor futura de la comunidad internacional para prevenir y reducir la proliferación y el uso de las armas pequeñas y de las armas ligeras. | UN | وترحب جنوب أفريقيا بتقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة الذي يرسي اﻷساس لاضطلاع المجتمع الدولي بعمل في المستقبل من أجل منع وخفض انتشار واستخدام اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة. |
En este contexto, Nepal acoge con beneplácito el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre armas pequeñas, una de cuyas sesiones se celebró en Katmandú este año, que ha sentado las bases para futuras acciones de las Naciones Unidas en esta esfera. | UN | وفي هذا السياق ترحب نيبال بتقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة، الذي عقد إحدى دوراته هذا العام في كاتماندو وأرسى القاعدة لعمل اﻷمم المتحدة في المستقبل في هذا الميدان. |
Sobre esta base, encomiendo a la Primera Comisión el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre la Verificación en todos sus aspectos, incluida la función de las Naciones Unidas, y pido el apoyo de la Comisión. | UN | ومن هذا المنطلق أوصي اللجنة الأولى بتقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتحقق من جميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في ميدان التحقق، وأطلب تأييد اللجنة له. |
Acogemos con satisfacción el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales creado por el Secretario General en cumplimiento de la resolución 60/81. | UN | ونرحب بتقرير فريق الخبراء الحكوميين الذي أنشأه الأمين العام عملا بالقرار 60/81. |
Al respecto, el Movimiento de los Países No Alineados acoge con satisfacción el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre la relación entre desarme y desarrollo, y su evaluación de esa importante cuestión en el actual contexto internacional. | UN | وفي ذلك الصدد ترحب حركة عدم الانحياز بتقرير فريق الخبراء الحكوميين عن الصلة بين نزع السلاح والتنمية، وبإعادة تقييمه لهذه المسألة الهامة في الإطار الدولي الحالي. |
Al respecto, el Movimiento de los Países No Alineados acoge con agrado el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre la relación entre desarme y desarrollo y su reevaluación de esta significativa cuestión en el contexto internacional contemporáneo. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب حركة عدم الانحياز بتقرير فريق الخبراء الحكوميين عن الصلة بين نزع السلاح والتنمية وإعادة تقييمه لهذه المسألة الهامة في السياق الدولي الحالي. |
Acogemos con satisfacción el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales establecido por el Secretario General de conformidad con la resolución 60/81 de la Asamblea General. | UN | ونرحب بتقرير فريق الخبراء الحكوميين الذي أنشأه الأمين العام عملا بقرار الجمعية العامة 60/81. |
5. Invita a la Conferencia de Desarme a tomar nota del informe del Grupo de Expertos Gubernamentales y considerar otras medidas según corresponda; | UN | 5 - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى أن يحيط علما بتقرير فريق الخبراء الحكوميين وينظر في اتخاذ مزيد من الإجراءات حسب الاقتضاء؛ |
5. Invita a la Conferencia de Desarme a tomar nota del informe del Grupo de Expertos Gubernamentales y considerar otras medidas según corresponda; | UN | 5 - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى أن يحيط علما بتقرير فريق الخبراء الحكوميين وينظر في اتخاذ مزيد من الإجراءات حسب الاقتضاء؛ |
Mi delegación acoge con satisfacción el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre la relación entre desarme y desarrollo, que figura en el documento A/59/119, y está deseando que la Comisión lo debata. | UN | ويرحب وفدي بتقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية، الوارد في الوثيقة A/59/119، ويتطلع إلى مناقشته في اللجنة. |
El Grupo Directivo de alto nivel sobre Desarme y Desarrollo acogió con interés el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre la relación entre desarme y desarrollo. | UN | 2 - رحب الفريق التوجيهي الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح والتنمية بتقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية. |
En tal sentido, tomamos nota del informe del Grupo de Expertos Gubernamentales y alentamos a considerar sus recomendaciones. | UN | وفي هذا الصدد، نحيط علما بتقرير فريق الخبراء الحكوميين (انظر A/62/163)، ونشجع الدول على النظر في توصياته. |
Asimismo, acogemos con beneplácito el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre intermediación (véase A/62/163), que ha sido presentado ante esta Comisión. | UN | كما نرحب بتقرير فريق الخبراء الحكوميين عن السمسرة (انظر A/62/163) الذي قُدِّم إلى هذه اللجنة. |