Eritrea señala además que la mayoría de los países que apoyaron la resolución 2023 (2011) invocaron el informe del Grupo de Supervisión para justificar su proceder. | UN | وتلاحظ إريتريا كذلك أن غالبية البلدان التي أيدت القرار 2023 (2011) تذرعت بتقرير فريق الرصد في تبرير تأييدها للقرار. |
Tomando nota del informe del Grupo de Supervisión de fecha 22 de agosto de 2005 (S/2005/625, anexo), presentado de conformidad con el párrafo 3 i) de la resolución 1587 (2005), y de las observaciones y recomendaciones que figuran en él, | UN | وإذ يحيط علما بتقرير فريق الرصد المؤرخ 22 آب/أغسطس 2005S/2005/625) ، المرفق(، المقدم عملا بالفقرة 3 (طـ) من القرار 1587 (2005)، وبما تضمنه من ملاحظات وتوصيات، |
Tomando nota del informe del Grupo de Supervisión, de fecha 22 de agosto de 2005 (S/2005/625, anexo), presentado de conformidad con el párrafo 3 i) de la resolución 1587 (2005), y de las observaciones y recomendaciones que figuran en él, | UN | وإذ يحيط علما بتقرير فريق الرصد المؤرخ 22 آب/أغسطس 2005S/2005/625) ، المرفق(، المقدم عملا بالفقرة 3 (طـ) من القرار 1587 (2005)، وبما تضمنه من ملاحظات وتوصيات، |
Tomando nota del informe del Grupo de Supervisión, de fecha 5 de abril de 2006 (S/2006/229, anexo), presentado de conformidad con el apartado i) del párrafo 3 de la resolución 1630 (2005), y de las observaciones y recomendaciones que figuran en él, | UN | وإذ يحيط علما بتقرير فريق الرصد المؤرخ 5 نيسان/أبريل 2006S/2006/229) ، المرفق(، المقدم عملا بالفقرة 3 (طـ) من القرار 1630 (2005)، وبما تضمنه من ملاحظات وتوصيات، |
Tomando nota del informe del Grupo de Supervisión de fecha 21 de noviembre de 2006 (S/2006/913) presentado de conformidad con el apartado i) del párrafo 3 de la resolución 1676 (2006), y de las observaciones y recomendaciones que figuran en ese informe, | UN | وإذ يحيط علما بتقرير فريق الرصد المؤرخ 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006S/2006/913) ()، المقدم عملا بالفقرة 3 (ط) من القرار 1676 (2006)، وبما تضمنه من ملاحظات وتوصيات، |
Tomando nota del informe del Grupo de Supervisión, de fecha 5 de abril de 2006 (S/2006/229, anexo), presentado de conformidad con el apartado i) del párrafo 3 de la resolución 1630 (2005), y de las observaciones y recomendaciones que figuran en él, | UN | وإذ يحيط علما بتقرير فريق الرصد المؤرخ 5 نيسان/أبريل 2006S/2006/229) ، المرفق(، المقدم عملا بالفقرة 3 (طـ) من القرار 1630 (2005)، وبما تضمنه من ملاحظات وتوصيات، |
Tomando nota del informe del Grupo de Supervisión de fecha 21 de noviembre de 2006 (S/2006/913) presentado de conformidad con el apartado i) del párrafo 3 de la resolución 1676 (2006), y de las observaciones y recomendaciones que figuran en ese informe, | UN | وإذ يحيط علما بتقرير فريق الرصد المؤرخ 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006S/2006/913) ()، المقدم عملا بالفقرة 3 (ط) من القرار 1676 (2006)، وبما تضمنه من ملاحظات وتوصيات، |
Tomando nota del informe del Grupo de Supervisión de fecha 17 de julio de 2007 (S/2007/436), presentado con arreglo al apartado i) del párrafo 3 de la resolución 1724 (2006), y de las observaciones y recomendaciones que en él figuran, | UN | وإذ يحيط علما بتقرير فريق الرصد المؤرخ 17 تموز/يوليه 2007 (S/2007/436) المقدم عملا بالفقرة 3 (ط) من القرار 1724 (2006)، وبما تضمنه من ملاحظات وتوصيات، |
Tomando nota del informe del Grupo de Supervisión de fecha 17 de julio de 2007 (S/2007/436), presentado con arreglo al apartado i) del párrafo 3 de la resolución 1724 (2006), y de las observaciones y recomendaciones que en él figuran, | UN | وإذ يحيط علما بتقرير فريق الرصد المؤرخ 17 تموز/يوليه 2007 (S/2007/436) المقدم عملا بالفقرة 3 (ط) من القرار 1724 (2006)، وبما تضمنه من ملاحظات وتوصيات، |
Tomando nota del informe del Grupo de Supervisión de fecha 24 de abril de 2008 (S/2008/274), presentado con arreglo al apartado i) del párrafo 3 de la resolución 1766 (2007), y de las observaciones y recomendaciones que en él figuran, | UN | وإذ يحيط علما بتقرير فريق الرصد المؤرخ 24 نيسان/أبريل 2008 (S/2008/274) المقدم عملا بالفقرة 3 (ط) من القرار 1766 (2007)، وبما تضمنه من ملاحظات وتوصيات، |
Tomando nota del informe del Grupo de Supervisión de fecha 10 de diciembre de 2008 (S/2008/769), presentado con arreglo al apartado i) del párrafo 3 de la resolución 1811 (2008), y de las observaciones y recomendaciones que en él figuran, | UN | وإذ يحيط علما بتقرير فريق الرصد المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2008 (S/2008/769) المقدم عملا بالفقرة 3 (ط) من القرار 1811 (2008)، وبما تضمنه من ملاحظات وتوصيات، |
Tomando nota del informe del Grupo de Supervisión de fecha 24 de abril de 2008 (S/2008/274), presentado con arreglo al apartado i) del párrafo 3 de la resolución 1766 (2007), y de las observaciones y recomendaciones que en él figuran, | UN | وإذ يحيط علما بتقرير فريق الرصد المؤرخ 24 نيسان/أبريل 2008 (S/2008/274) المقدم عملا بالفقرة 3 (ط) من القرار 1766 (2007)، وبما تضمنه من ملاحظات وتوصيات، |
Acogiendo con beneplácito el informe del Grupo de Supervisión para Somalia de 20 de noviembre de 2008 (S/2008/769), y señalando la posible función de la piratería en la financiación de violaciones del embargo por parte de grupos armados, | UN | وإذ يرحب بتقرير فريق الرصد المعني بالصومال، المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 (S/2008/769)، وإذ يلاحظ الدور الذي يمكن أن تؤديه القرصنة في قيام الجماعات المسلحة بتمويل عمليات انتهاك الحظر، |
Tomando nota del informe del Grupo de Supervisión de fecha 10 de diciembre de 2008 (S/2008/769), presentado con arreglo al apartado i) del párrafo 3 de la resolución 1811 (2008), y de las observaciones y recomendaciones que en él figuran, | UN | وإذ يحيط علما بتقرير فريق الرصد المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2008 (S/2008/769) المقدم عملا بالفقرة 3 (ط) من القرار 1811 (2008)، وبما تضمنه من ملاحظات وتوصيات، |
Tomando nota del informe del Grupo de Supervisión de fecha 12 de marzo de 2010 (S/2010/91), presentado con arreglo al apartado j) del párrafo 3 de la resolución 1853 (2008), y de las observaciones y recomendaciones que en él figuran, | UN | وإذ يحيط علما بتقرير فريق الرصد المؤرخ 12 آذار/مارس 2010 (S/2010/91) المقدم عملا بالفقرة 3 (ي) من القرار 1853 (2008)، وبما تضمنه من ملاحظات وتوصيات، |
Acogiendo con beneplácito el informe del Grupo de Supervisión para Somalia, de 20 de noviembre de 2008, y señalando la posible función de la piratería en la financiación de violaciones del embargo por parte de grupos armados, | UN | وإذ يرحب بتقرير فريق الرصد المعني بالصومال المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2008()، وإذ يلاحظ ما يمكن أن يكون للقرصنة من دور في تمويل الجماعات المسلحة لانتهاكات الحظر، |
Tomando nota del informe del Grupo de Supervisión de fecha 12 de marzo de 2010 (S/2010/91), presentado con arreglo al apartado j) del párrafo 3 de la resolución 1853 (2008), y de las observaciones y recomendaciones que en él figuran, | UN | وإذ يحيط علما بتقرير فريق الرصد المؤرخ 12 آذار/مارس 2010 (S/2010/91) المقدم عملا بالفقرة 3 (ي) من القرار 1853 (2008)، وبما تضمنه من ملاحظات وتوصيات، |
Tomando nota del informe del Grupo de Supervisión de fecha 18 de julio de 2011 (S/2011/433), presentado atendiendo a lo dispuesto en el párrafo 6 k) de la resolución 1916 (2010), y de las observaciones y recomendaciones que en él figuran, | UN | وإذ يحيط علما بتقرير فريق الرصد المؤرخ 18 تموز/يوليه 2011 (S/2011/433) المقدم عملا بالفقرة 6 (ك) من القرار 1916 (2010)، وبما تضمنه من ملاحظات وتوصيات، |
Tomando nota del informe del Grupo de Supervisión de fecha 18 de julio de 2011 (S/2011/433), presentado atendiendo a lo dispuesto en el párrafo 6 k) de la resolución 1916 (2010), y de las observaciones y recomendaciones que en él figuran, | UN | وإذ يحيط علما بتقرير فريق الرصد المؤرخ 18 تموز/يوليه 2011 (S/2011/433) المقدم عملا بالفقرة 6 (ك) من القرار 1916 (2010)، وبما تضمنه من ملاحظات وتوصيات، |
Tomando nota del informe del Grupo de Supervisión para Somalia y Eritrea, de 6 de febrero de 2014, sobre el cumplimiento por parte del Gobierno Federal de Somalia de las obligaciones que le incumben con arreglo a las condiciones de la suspensión parcial del embargo de armas que pesa sobre él, | UN | وإذ يحيط علما بتقرير فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا المؤرخ 6 شباط/ فبراير 2014 عن امتثال حكومة الصومال الاتحادية لالتزاماتها بموجب أحكام التعليق الجزئي لحظر توريد الأسلحة المفروض على حكومة الصومال الاتحادية، |