155. El Comité Mixto tomó nota del informe de la Junta de Auditores sobre las cuentas de la Caja para el año terminado el 31 de diciembre de 1993. | UN | ١٥٥ - وأحاط المجلس علما بتقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات الصندوق للسنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
El Comité Mixto tomó nota del informe de la Junta de Auditores sobre las cuentas de la Caja correspondientes al bienio 1994-1995. | UN | ١٠٧ - وأحــاط المجلــس علما بتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات الصندوق لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
Cabe esperar que los jefes ejecutivos y los órganos rectores de las distintas organizaciones y organismos tomen nota del informe de la Junta de Auditores. | UN | ٠٢ - وقال إن اﻷمل معقود على أن يحيط الرؤساء التنفيذيون ومجالس إدارات شتى اﻷجهزة والوكالات علما بتقرير مجلس مراجعي الحسابات. |
Sin embargo, había que tener en cuenta el momento en que se presentó el informe de la Junta de Auditores y las limitaciones de la capacidad de los países. | UN | واستدركت قائله إنه ينبغي أن يؤخذ بعين الاعتبار عنصرا التوقيت فيما يتعلق بتقرير مجلس مراجعي الحسابات والقيود التي تعوق القدرات الوطنية. |
Sin embargo, había que tener en cuenta el momento en que se presentó el informe de la Junta de Auditores y las limitaciones de la capacidad de los países. | UN | واستدركت قائله إنه ينبغي أن يؤخذ بعين الاعتبار عنصرا التوقيت فيما يتعلق بتقرير مجلس مراجعي الحسابات والقيود التي تعوق القدرات الوطنية. |
Con respecto al informe de la Junta de Auditores correspondientes al período 2010/11 (A/65/5 (Vol. | UN | 71 - وفيما يتصل بتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الفترة 2010/2011 (A/66/5 (Vol. |
Tomando nota del informe de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas para el período 2010-2011, | UN | وإذ يحيط علماً بتقرير مجلس مراجعي الحسابات في الأمم المتحدة للفترة 2010-2011، |
Tomando nota del informe de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas para el período 2010 - 2011, | UN | وإذ يحيط علماً بتقرير مجلس مراجعي الحسابات في الأمم المتحدة للفترة 2010-2011، |
La Comisión Consultiva acoge favorablemente el informe de la Junta de Auditores, que revela graves deficiencias en el sistema de administración de los bienes y de planificación de la liquidación de bienes en las Naciones Unidas. | UN | ٧١ - وترحب اللجنة الاستشارية بتقرير مجلس مراجعي الحسابات الذي يكشف عن وجود عيوب خطيرة في نظام اﻷمم المتحدة ﻹدارة الموجودات والتخطيط لتصفيتها. |
Con respecto al informe de la Junta de Auditores sobre el estudio de gestión de la secretaría de la CAPI, tal vez habría que pedir a dicha Comisión que aclarase la situación y propusiera a la Asamblea General las modificaciones de su estatuto que considere útiles. | UN | ففيما يتعلق بتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن استعراض إدارة أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية، قال إنه ربما ينبغي دعوة اللجنة إلى أن توضح الحالة وتقترح على الجمعية العامة أية تعديلات قد تراها مفيدة بالنسبة للنظام اﻷساسي ﻷمانة اللجنة. |
3. Decide examinar las consecuencias de esas enmiendas, en particular el párrafo 8.6 sobre la contabilización y la presentación de informes financieros sobre la asistencia en efectivo a los gobiernos, en relación con el informe de la Junta de Auditores para 1998/1999, que se presentará a la Junta Ejecutiva; | UN | ٣ - يقرر دراسة اﻵثار المترتبة على هذه التعديلات، ولا سيما اﻵثار المتصلة بالمادة ٨ - ٦ بشأن الحسابات واﻹبلاغ المالي عن مساعدة النقدية المقدمة إلى الحكومات، وذلك فيما يتصل بتقرير مجلس مراجعي الحسابات الداخلية للفترة ١٩٩٨/١٩٩٩، الذي سيقدم إلى المجلس التنفيذي؛ |
El Secretario General ha tomado nota del informe de la Junta de Auditores y suscribe las recomendaciones formuladas en él (A/54/869). | UN | وأحاط الأمين العام بتقرير مجلس مراجعي الحسابات وهو يوافق على التوصيات الواردة فيه (A/54/869). |
El Comité Mixto tomó nota del informe de la Junta de Auditores sobre esta esfera de cuestiones y pidió a la secretaría que informara al Comité Permanente en su siguiente período de sesiones sobre la aplicación de las recomendaciones que figuraban en el informe. | UN | 83 - وقد أحاط المجلس علما بتقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن هذا المجال، وطلب إلى الأمانة أن تقدّم تقريرا عن تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير في الاجتماع المقبل للجنة الدائمة. |
La Administración acoge con satisfacción el pertinente informe de la Junta de Auditores (A/62/5 (Vol. | UN | 2 - وأضافت أن الإدارة ترحب بتقرير مجلس مراجعي الحسابات ذي الصلة (A/62/5 (Vol. |
La Comisión Consultiva acoge con beneplácito el informe de la Junta de Auditores (A/63/167) y su labor y análisis al respecto. | UN | 3 - وترحب اللجنة الاستشارية بتقرير مجلس مراجعي الحسابات (A/63/167)، وبما اضطلع به من عمل وتحليل في هذا الخصوص. |
El Comité tomó conocimiento del informe de la Junta de Auditores (A/65/5 (Vol. | UN | وأحاطت اللجنة علما بتقرير مجلس مراجعي الحسابات ((A/65/5 (Vol. |
Estado de la aplicación de las recomendaciones para el período anterior que no se consideran aplicadas íntegramente en el anexo III del informe de la Junta de Auditores correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2011 | UN | حالة تنفيذ التوصيات المتبقية من الفترة السابقة التي أُدرجت في المرفق الثالث بتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 كتوصيات لم تُنفّذ بالكامل |
El Comité Mixto solicitó recibir el informe de la Junta de Auditores al menos con dos semanas de antelación a su período de sesiones y señaló que ese plazo no se había respetado en el caso del informe correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2011. | UN | 264 - وطلب المجلس موافاته بتقرير مجلس مراجعي الحسابات قبل انعقاد دورته بأسبوعين على الأقل، وذكر أن ذلك الموعد النهائي لم يراع لدى تقديم التقرير عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Por lo que atañe al informe de la Junta de Auditores sobre la financiación y liquidación de la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya (APRONUC), la delegación de Colombia no considera satisfactorias las explicaciones de la Administración, especialmente si se tiene en cuenta la experiencia sobre el terreno que ya ha adquirido la Organización en otras operaciones. | UN | ١٠ - وفيما يتعلق بتقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن تمويل وتصفية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، لا يرى وفد كولومبيا أن توضيحات اﻹدارة مرضية، خاصة اذا ما أخذت في الاعتبار الخبرة الميدانية التي اكتسبتها المنظمة فعلا في عمليات أخرى. |
1. Toma nota del informe de la Junta de Auditores basado en el estudio de la gestión realizado por la secretaría de la Comisión A/52/811. y de las respuestas de la Comisión que figuran en el párrafo 37 de su informe1; | UN | ١ - تحيط علما بتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الاستعراض الاداري ﻷمانة اللجنة)٣( وبرد اللجنة الوارد في الفقرة ٣٧ من تقريرها)١(؛ |