"بتلك البساطة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tan sencillo
        
    • así de simple
        
    • tan simple como eso
        
    • tan fácil
        
    • así como así
        
    • así de sencillo
        
    • Así sin más
        
    • es tan simple
        
    • Así de fácil
        
    No podría pasar toda mi vida con un futbolista. Es tan sencillo como eso. Open Subtitles لا أستطيع أن أقضي حياتي مع شخص يلعب كرة القدم بتلك البساطة
    Pero ganar no es tan sencillo. TED ولكن الرابحون ليسوا بتلك البساطة.
    No es así de simple. La abadía, gran parte de la propiedad está a su nombre. Open Subtitles هو لَيسَ بتلك البساطة الدير مُعظم العقارتِ باسمِها
    Lo siento, pero es así de simple. Open Subtitles أنا آسف، ولكن الأمر بتلك البساطة.
    Mira, quiero que te vayas. Quiero decir, es tan simple como eso. Open Subtitles استمع, أريدك أن تذهب أقصد, أنها بتلك البساطة
    Pero en el Upper East Side, no es tan fácil presionar el botón de borrar. Open Subtitles لكن في الجانب الشرقي الأعلى الضغط على زر الحذف امر ليس بتلك البساطة
    Millones de dólares no desaparecen así como así. Open Subtitles . ملايين الدولارات لا تغادر بتلك البساطة
    En la ley es así de sencillo, pero reconocemos que su aplicación quizás sea difícil para algunos Estados. UN وهو أمر بتلك البساطة في القانون، ولكننا نقر بأن تنفيذه قد يشكل تحديا لبعض الدول.
    Mamá, quiero estar contigo más que nada. Pero no es tan sencillo. Open Subtitles أمّي، أريد أن اكون معكِ أكثر من أيّ شيء، الأمر ليس بتلك البساطة
    No es tan sencillo. Esas cosas andan por el bloque, atravesando las puertas. Open Subtitles ليس بتلك البساطة يا رجل ، تلك الأشياء داخلالمبنىتُحطمجميعالأبواب.
    No es tan sencillo. Open Subtitles في الواقع ، إنهُ ليس بتلك البساطة تماماً
    Diría que nos podríamos aceptarlo, pero no es tan sencillo. Open Subtitles استطيع القول بأننا نستطيع تحمل ذلك، ولكنه ليس بتلك البساطة
    Lo siento, pero es así de simple. Open Subtitles أنا آسف، ولكن الأمر بتلك البساطة.
    EN SU CAPACIDAD DE CURAR A OTROS. ES así de simple. Open Subtitles و بقدراتك على شفاء الآخرين الأمر بتلك البساطة
    Es así de simple. Tiene que ser así de simple. Open Subtitles إن الأمر بتلك البساطة لا بد أن يكون بتلك البساطة
    Un hombre que pensó que podía ocupar mi lugar, así de simple. Open Subtitles رجل اعتقد أنه يستطيع الدخول لغرفتي, بتلك البساطة
    Él es un criminal y yo soy un policía. Es tan simple como eso. Open Subtitles إنّه مجرم وأنا شرطيّ الأمر بتلك البساطة.
    - Quizás estamos sobreanalizando esto y el problema es que yo tengo novio y tú no, y es tan simple como eso. Open Subtitles و المشكلة هي أنني حصلت على صديق حميم وأنتِ لم تفعلي والأمر بتلك البساطة
    El modo en que cedió tan fácil. Open Subtitles الطريقة التي قامت بتسليمه بتلك البساطة
    Dimitió de su cargo así como así, y zas, ¿estás aquí? Open Subtitles ماذا؟ استقال من المكتب بتلك البساطة و فجأة , أنت هنا؟
    No puedes pretender que no pasó. No es así de sencillo, Cass. Open Subtitles لا يمكنك التظاهر بأنه لم يحدث أنه ليس بتلك البساطة يا كايس
    ¿Así sin más? Open Subtitles بتلك البساطة ؟
    Bueno, hemos intentado todo lo que hemos podido, pero no es tan simple. Open Subtitles إننا نحاول بكل شيءٍ يمكننا التفكير به لكنها ليست بتلك البساطة
    Abandona al patrón. Es Así de fácil, hermano. Open Subtitles تخل عن الزعيم ، الأمر بتلك البساطة يا أخي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus