"بتلك السرعة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tan rápido
        
    • tan pronto
        
    • tan deprisa
        
    • tan rápidos
        
    • tanta velocidad
        
    • tan rápidamente
        
    No pudieron sacarlas de ahí tan rápido. Las armas debe estar en algún lado. Open Subtitles لم يتمكنوا من إخراجهم بتلك السرعة إن الأسلحة في مكانٍ ما هنالك
    Eso está a 200 millas de distancia. Ni siquiera tu podrías conducir tan rápido, jefe. Open Subtitles وهي تبعد 320 كم، حتى أنت لا يمكنك القيادة بتلك السرعة أيّها الرئيس.
    ¡Haskell, no pensaba que te pudiese mover tan rápido si la casa estuviese ardiendo! Open Subtitles واو يا هاسكل لم أفكر بأنك ستتحرك بتلك السرعة لو كنت مشتعلاً
    Por mi vida, no podría entender cómo una mujer pueda ser prisionera por más de ocho años y consiga un abogado tan rápido. Open Subtitles لو مقابل حياتي لم أتمكن من معرفة كيف لإمرأة احتجزت سجينة لأكثر من 8 سنوات ان توكل محاميا بتلك السرعة
    No pensaba que volveríamos aquí tan pronto. Open Subtitles لم أكن أظن أننا سنعود إلى هنا بتلك السرعة
    Lo digo y en serio... ¿Quién es contratado para un papel principal tan rápido? Open Subtitles أعني ، بجدية ، من تم تعينه لدور البطولة بتلك السرعة ؟
    Nunca antes tanta gente ha crecido tanto y tan rápido, en tantos aspectos distintos. TED لم يسبق أن تطور هذا الكم من الناس إلى هذا الحد بتلك السرعة في العديد من الأبعاد المختلفة.
    Estoy en la lista negra de todo el mundo. Sólo que no puedo correr tan rápido. Open Subtitles أنا على قائمة الجميع يا رجل لكنني لا أستطيع الركض بتلك السرعة
    No sé si podré volver a ir tan rápido. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أَذْهبَ بتلك السرعة ثانيةً.
    Deberías ir despacio. Es peligroso ir tan rápido. Open Subtitles عليك أن تقود ببطء، من الخطر القيادة بتلك السرعة
    Si nos persigue no podemos correr tan rápido. Open Subtitles لو كان يطاردنا لا يمكننا الجري بتلك السرعة
    ¿Cómo llegaste tan rápido? Voy a tener que pegarte, tío. Open Subtitles كيف أتيت إلى هنا بتلك السرعة, سأضطر لأن أبرحك ضرباً
    Nunca he visto a nadie vestirse tan rápido. Open Subtitles لم أرى شخصاً في حياتي يلبس الملابس بتلك السرعة
    Una víbora no regenera tanto veneno tan rápido. Open Subtitles لا يوجد ثعبان يكون هذه الكمية من السم بتلك السرعة
    No tenían idea de cómo pasó tan rápido. Open Subtitles لم يستطيعوا معرفة كيف حصل ذلك بتلك السرعة
    Todavía no puedo saber cómo encontraste esa foto tan rápido. Open Subtitles لا زلت لا أدري كيف عثرتَ على الصورة بتلك السرعة.
    Co-escribí el manual y en 12 años nunca había hablado con alguien que se rindiera tan rápido. Open Subtitles ساعدت بكتابة الكتيب و خلال 12 عاما لم أقنع احدا بالاستسلام بتلك السرعة
    Ojalá no te hubieras marchado tan rápido anoche. Open Subtitles وودت لو أنّك لم تغادري بتلك السرعة ليلة البارحة
    ¿Y cómo aceptaron a los tramposos de los Sea Lions tan rápido? Open Subtitles اني اتعجب كيف لإسود البحر تلك ان يتم قبولها بتلك السرعة ؟
    Yo no esperaba esto tan pronto, Harry. Quiero decir, no al menos de momento. Open Subtitles لم اتوقع هذا بتلك السرعة يا هاري , اعني ليس بعد
    Ya, pero no da resultado tan deprisa. Open Subtitles لكنّها لا تعمل بتلك السرعة.
    La velocidad de explosión de la casa de madera es de 1.219 metros por segundo. Y no somos tan rápidos. Open Subtitles سرعة الإنفجار تتجاوز أربعة آلاف قدم في الثانية الواحدة، ولسنا بتلك السرعة.
    ¿Podrás remontar a tiempo a tanta velocidad? Open Subtitles لوك، بتلك السرعة هل ستكون قادر على الإنسِحاب فى الوقت؟
    curioso cómo el sentimiento de lt podría cambiar tan rápidamente. Open Subtitles كان من الطريف ملاحظة كيف تبدلت المشاعر بتلك السرعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus