"بتمكين المرأة اقتصاديا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • empoderamiento económico de la mujer
        
    • potenciación económica de la mujer
        
    En particular, el Comité examina cuestiones relativas al empoderamiento económico de la mujer, la protección de sus derechos humanos y jurídicos y su mayor acceso a la educación y la atención de la salud. UN وتعالج اللجنة بصفة خاصة، المسائل المتصلة بتمكين المرأة اقتصاديا وحماية حقوقها القانونية والإنسانية وتحسين فرص حصولها على التعليم والصحة.
    El plan tiene como objetivo lograr un mayor empoderamiento económico de la mujer a fin de promover un crecimiento más equitativo y la consecución del objetivo de desarrollo del Milenio 3. UN وتهدف خطة العمل إلى النهوض بتمكين المرأة اقتصاديا بغية تعزيز النمو الأكثر إنصافا وتحقيق الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    En particular, el Comité examina cuestiones relativas al empoderamiento económico de la mujer, la protección de sus derechos humanos y jurídicos y su mayor acceso a la educación y la atención de la salud. UN وتعالج اللجنة بصفة خاصة المسائل ذات الصلة بتمكين المرأة اقتصاديا وحماية حقوقها القانونية والإنسانية وتحسين فرص حصولها على التعليم والصحة.
    En particular, examina cuestiones relativas a la potenciación económica de la mujer, la protección de sus derechos humanos y jurídicos y un mayor acceso a la educación y la atención de la salud. UN وتعالج اللجنة بصفة خاصة، المسائل ذات الصلة بتمكين المرأة اقتصاديا وحماية حقوقها القانونية والإنسانية وتحسين فرص حصولها على التعليم والصحة.
    Después del diálogo de expertos, la Asesora Especial del Secretario General pidió a la ONUDI que encabezara los esfuerzos del sistema de las Naciones Unidas en pro de la potenciación económica de la mujer. UN وعقب حوار الخبراء، طلبت المستشارة الخاصة للأمين العام للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة إلى اليونيدو أن تتولى القيادة داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بتمكين المرأة اقتصاديا.
    En particular, el Comité examina cuestiones relativas al empoderamiento económico de la mujer, la protección de sus derechos humanos y jurídicos y su mayor acceso a la educación y la atención de la salud. UN وتعالج اللجنة بصفة خاصة المسائل ذات الصلة بتمكين المرأة اقتصاديا وحماية حقوقها القانونية والإنسانية وتيسير حصولها على التعليم والصحة.
    En particular, el Comité examina cuestiones relativas al empoderamiento económico de la mujer, la protección de sus derechos humanos y jurídicos y su mayor acceso a la educación y la atención de la salud. UN وتعالج اللجنة بصفة خاصة المسائل ذات الصلة بتمكين المرأة اقتصاديا وحماية حقوقها القانونية والإنسانية وتيسير حصولها على التعليم والخدمات الصحية.
    Se alienta a los Estados Miembros a examinar estos informes en conjunto para obtener un panorama general de las cuestiones del empoderamiento económico de la mujer. UN وتُشجَّع الدول الأعضاء على النظر في هذين التقريرين معا من أجل الإلمام بلمحة عامة عن القضايا المتعلقة بتمكين المرأة اقتصاديا.
    Existe un diálogo permanente con otros ministerios, departamentos y organismos, como las dependencias que se ocupan del sector de la salud, de hacer cumplir la ley y el bienestar social y, en relación a las cuestiones económicas, con el Ministerio de Finanzas, el Ministerio de Comercio e Industria y todos los organismos que se ocupan del empoderamiento económico de la mujer. UN وهناك حوار مستمر مع الوزارات الأخرى والإدارات والوكالات الأخرى مثل وحدات القطاع الصحي وإنفاذ القانون والرفاهية الاجتماعية، وحول مسائل اقتصادية مع وزارة المالية ووزارة التجارة والصناعة، والهيئات الأخرى المتصلة بتمكين المرأة اقتصاديا.
    El informe examina el marco de políticas económicas sobre el empoderamiento económico de la mujer y formula recomendaciones para la adopción de medidas futuras. UN ويدرس التقرير الحالي إطار السياسات الاقتصادية المتعلقة بتمكين المرأة اقتصاديا ويقدم توصيات للعمل في المستقبل. أولا - مقدمة
    Una limitación importante que enfrenta el empoderamiento económico de la mujer es su ausencia de los foros públicos en los que se adoptan decisiones que influyen, directa o indirectamente, en la distribución de los recursos económicos y financieros. UN 58 - يتصل أحد المعوّقات الرئيسية المتعلقة بتمكين المرأة اقتصاديا بغيابها عن المحافل التي يتم فيها اتخاذ القرارات المؤثرة بصورة مباشرة أو غير مباشرة على توزيع الموارد الاقتصادية والمالية.
    También ofrece un foro para difundir al público información sobre cuestiones relativas a las mujeres y el liderazgo, y ofrece al mismo tiempo una plataforma para reforzar la imagen de la Liga; d) Programa de Empoderamiento Económico: este programa tiene por objeto el empoderamiento económico de la mujer para perseguir ideales democráticos. UN كما يقدم منبرا لنشر المعلومات بين الجمهور بشأن المسائل المتعلقة بالمرأة والقيادة، في ذات الوقت الذي يقدم فيه منهاجا لتعزيز صورة المنظمة؛ (د) برنامج التمكين الاقتصادي: يقوم هذا البرنامج بتمكين المرأة اقتصاديا بقصد تحقيق المثل الديمقراطية.
    La Plataforma de Acción de Beijing (1995), los resultados del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General (2000) y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer suministran el marco normativo, jurídico e institucional para promover el empoderamiento económico de la mujer. UN 5 - ويوفر منهاج عمل بيجين (1995)، ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة (2000) واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، الإطار السياسي والقانوني والمؤسسي للنهوض بتمكين المرأة اقتصاديا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus