"بتمويل الإرهاب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • financiación del terrorismo
        
    • financiamiento del terrorismo
        
    • financiamiento al terrorismo
        
    • financiar el terrorismo
        
    • financiación de terrorismo
        
    • financiación de actividades terroristas
        
    Se espera que esta nueva disposición permita la detección de delitos de financiación del terrorismo. UN ومن المنتظر أن يسهِّل الحكم الجديد الكشف عن الأفعال الإجرامية المتعلقة بتمويل الإرهاب.
    Así, no existe ningún otro instrumento legal que regule específicamente la financiación del terrorismo. UN ومن ثم، لا يوجد أي صك قانوني آخر يتعلق تحديدا بتمويل الإرهاب.
    Por otra parte, se han tipificado delitos concretos vinculados a la financiación del terrorismo. UN وعلاوة على ذلك، سُنت أحكام تنص على جرائم محددة تتعلق بتمويل الإرهاب.
    Ello incluye las transacciones que pueden estar vinculadas a la financiación del terrorismo. UN ويشمل هذا الأمر الصفقات التي قد تكون ذات صلة بتمويل الإرهاب.
    Esta ley no contiene disposiciones específicas relacionadas con la financiación del terrorismo. UN ولا يشمل هذا القانون بعض الأحكام ذات الصلة بتمويل الإرهاب.
    Solamente una pequeña proporción de los informes está relacionada con la financiación del terrorismo y casi ninguno guarda relación con Al-Qaida. UN ولا يتصل بتمويل الإرهاب من هذه البلاغات إلا نسبة صغيرة ولم يجر ربط أي منها تقريبا بتنظيم القاعدة.
    A pesar de ello, hasta la fecha no ha habido ninguna investigación relacionada con la financiación del terrorismo. UN وعلى الرغم من كل هذا، لم تجرِ أي تحقيقات حتى الآن فيما يرتبط بتمويل الإرهاب.
    :: En la Ley antiterrorista de 2000 se tipifican cuatro delitos principales en relación con la financiación del terrorismo. UN :: يصف قانون الإرهاب لعام 2000 الجرائم الرئيسية الأربع فيما يتصل بتمويل الإرهاب.
    Una vez que haya entrado en vigor el proyecto de ley sobre represión del terrorismo, Nueva Zelandia estará en conformidad con la mayor parte de las recomendaciones especiales sobre la financiación del terrorismo emitidas por el Grupo Especial. UN وبمجرد ما يصبح مشروع قانون الإرهاب نافذا، ستتقيد نيوزيلندا بمعظم التوصيات الخاصة بتمويل الإرهاب الصادرة عن فرقة العمل.
    La institución de disposiciones específicas relativas a la financiación del terrorismo permite completar, reforzar y racionalizar los fundamentos de las acciones penales. UN ويتيح سن أحكام محددة متعلقة بتمويل الإرهاب إتمام أسس الملاحقة وتعزيزها وترشيدها.
    Debe señalarse que Sudáfrica no cuenta con legislación sobre el terrorismo internacional y en particular sobre la financiación del terrorismo. UN ومن الجدير بالذكر أنه لا يوجد لدى جنوب أفريقيا أي تشريعات تتصل بالإرهاب الدولي، ولا بتمويل الإرهاب على وجه التحديد.
    ¿Podría Azerbaiyán aclarar si su Ley relativa a la lucha contra el terrorismo contiene disposiciones que traten de la financiación del terrorismo? UN سؤال: يرجى من أذربيجان أن توضح ما إن كان قانون مكافحة الإرهاب لديها يتضمن أحكاما تتعلق بتمويل الإرهاب.
    En estos momentos, la Comisión está estudiando la posibilidad de adoptar instrumentos legislativos específicos para complementar la legislación respecto del terrorismo, así como la tipificación de las conductas relacionadas con la financiación del terrorismo. UN وتقوم اللجنة حاليا بالنظر في سن تشريعات إضافية محدَّدة تتعلق بالإرهاب وتُجرِّم السلوك المتصل بتمويل الإرهاب.
    En efecto, la UPB es competente para cooperar con sus homólogos internacionales en lo que respecta a la financiación del terrorismo. UN الواقع أن وحدة منع غسل الأموال مختصة بالتعاون مع نظرائها الدوليين فيما يتعلق بتمويل الإرهاب.
    En el mandato del Grupo de Trabajo sobre la financiación del terrorismo del Grupo Especial de Expertos se establece que éste: UN وتنص ولاية الفريق العامل المعني بتمويل الإرهاب التابع لفرقة العمل على أنه سيقوم بما يلي:
    :: Trabajar con las autoridades públicas y los organismos para reconocer pautas y tendencias que, a juicio de esas entidades, estén relacionadas con la financiación del terrorismo. UN ♦ العمل مع الحكومات والوكالات بهدف التعرف على الأنماط والاتجاهات المحددة بوصفها مرتبطة بتمويل الإرهاب.
    - La formación de jueces de instrucción a fin de detectar las técnicas de financiación del terrorismo internacional; UN تدريب قضاة تحقيق للكشف عن التقنيات المتعلقة بتمويل الإرهاب الدولي.
    Esas solicitudes se referían también a ciertas instituciones financieras vinculadas a la financiación del terrorismo. UN واستهدفت هذه الطلبات أيضا مؤسسات مالية معيّنة ذات صلة بتمويل الإرهاب.
    En la legislación penal de Eslovenia no se tipifica ningún delito especial relacionado con la financiación del terrorismo mediante fondos legales. UN حقا إن التشريعات الجنائية لسلوفينيا لا تعترف بأي جريمة جنائية خاصة لها بتمويل الإرهاب من مصادر مشروعة.
    Guatemala no cuenta con legislación para aplicar lo dispuesto en las Resoluciones 1455, 1390, 1333 y 1267, relativas al financiamiento del terrorismo. UN ليس لغواتيمالا تشريعات ترمي إلى تنفيذ أحكام القرارات 1455 و 1390 و 1333 و 1267، المتصلة بتمويل الإرهاب.
    Durante el año 2003, las Instituciones Financieras cubanas no detectaron operaciones sospechosas relacionadas con el financiamiento al terrorismo. UN خلال عام 2003، لم تضبط المؤسسات المالية الكوبية عمليات مريبة متصلة بتمويل الإرهاب.
    Por último, las personas sospechosas de financiar el terrorismo también pueden serlo de actos de apología o de incitación al terrorismo. UN وأخيرا، يمكن للأشخاص المشتبه فيهم بتمويل الإرهاب أن يكون مشتبها فيهم أيضا بالإشادة بالإرهاب أو التحريض عليه.
    Se ha ampliado la obligación de las instituciones y empresas de informar acerca de las sospechas de actividades de blanqueo de dinero a fin de hacerla extensiva a la denuncia de sospecha de financiación de terrorismo. UN وتم توسيع نطاق التزام المؤسسات والشركات التجارية بالإبلاغ عن عمليات التي يشتبه في أنها تتعلق بغسيل الأموال بحيث أصبح يشمل العمليات التي يشتبه في أن لها علاقة بتمويل الإرهاب.
    Las instituciones financieras que no comuniquen a la Dependencia De Inteligencia Financiera las transacciones que sospechen puedan estar relacionadas con la financiación de actividades terroristas podrán ser sancionadas con una multa. UN ويحكم على المؤسسات المالية بالغرامة إذا لم تبلغ وحدة الاستخبارات المالية عن المعاملات التي يشتبه في ارتباطها بتمويل الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus