Demorados: seminario sobre el fomento de la inversión extranjera directa en los países con economía en transición, y seminarios sobre la financiación del comercio exterior. | UN | تأخير: الحلقة الدراسية المعنيــة بتشجيــع الاستثمـار اﻷجنبي المباشر في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، والحلقة الدراسية المعنية بتمويل التجارة الخارجية. |
Demorados: seminario sobre el fomento de la inversión extranjera directa en los países con economía en transición, y seminarios sobre la financiación del comercio exterior. | UN | تأخير: الحلقة الدراسية المعنيــة بتشجيــع الاستثمـار اﻷجنبي المباشر في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، والحلقة الدراسية المعنية بتمويل التجارة الخارجية. |
Ambas organizaciones coordinan su labor en materia de financiación del comercio. | UN | ويجري تنسيق العمل المتعلق بتمويل التجارة الذي تقوم به تينك المنظمتان. |
A este respecto, rechazamos el recurso a medidas proteccionistas. Deben tenerse en cuenta las necesidades de financiación del comercio de los países afectados por la crisis para que éstos puedan importar productos esenciales. | UN | وفي هذا السياق نرفض استخدام أي تدابير حمائية؛ وندعو الى إيلاء الاعتبار للاحتياجات المتعلقة بتمويل التجارة بالنسبة للبلدان المتأثرة بهذه اﻷزمة من أجل تمكينها من استيراد المواد الضرورية. |
Reunión de Expertos en financiación del comercio y el desarrollo en el sector de los productos básicos: | UN | اجتماع الخبراء المعني بتمويل التجارة والتنمية القائمتين على |
INFORME DE LA REUNIÓN DE EXPERTOS EN financiación del comercio Y EL DESARROLLO EN EL SECTOR DE LOS | UN | تقرير اجتماع الخبراء المعني بتمويل التجارة والتنمية القائمتين |
Reunión de Expertos en financiación del comercio y el desarrollo en el sector de los productos básicos | UN | اجتماع الخبراء المعني بتمويل التجارة والتنمية القائمتين على السلع |
Reunión de Expertos en financiación del comercio y el desarrollo en el sector de los productos básicos | UN | اجتماع الخبراء المعني بتمويل التجارة والتنمية القائمتين على السلع |
El objetivo de la UNCTAD a ese respecto sería facilitar el acceso de los comerciantes de los países en desarrollo y las economías en transición a los productos y servicios modernos en materia de financiación del comercio, pagos y gestión de riesgos. | UN | وسيستهدف اﻷونكتاد في هذا الصدد تيسير الحصول على خدمات ونواتج حديثة فيما يتصل بتمويل التجارة والمدفوعات وادارة المخاطر، للتجار في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية. |
TD/B/COM.1/EM.24/3 " Informe de la Reunión de Expertos en financiación del comercio y el desarrollo en el sector de los productos básicos " | UN | " تقرير اجتماع الخبراء المعني بتمويل التجارة والتنمية في قطاع السلع الأساسية " TD/B/COM.1/EM.24/3 |
Extractos de artículos publicados en la prensa sobre la financiación del comercio | UN | خلاصات صحفية تتعلق بتمويل التجارة |
En las más importantes iniciativas internacionales recientes de financiación del comercio se reconoce la importancia de introducir nuevas modificaciones normativas que puedan simplificar de nuevo el acceso a financiación estructurada de los productores y comerciantes de productos básicos. | UN | وتدرك المبادرات الرئيسية الأخيرة المتعلقة بتمويل التجارة الدولية أهمية إجراء مزيد من التغييرات التنظيمية التي يفترض أن تعيد تبسيط حصول منتجي وتجار السلع الأساسية على التمويل المُهيكل. |
c) Mejoramiento de la financiación del comercio y de las disposiciones sobre créditos de proveedores | UN | )ج( تحسين اﻷحكام المتعلقة بتمويل التجارة وائتمانات الموردين |
Los problemas institucionales y las deficiencias de la financiación del comercio afectan especialmente a los exportadores pequeños y medianos de mercancías no tradicionales, que, en su mayoría, sólo tienen acceso al crédito local no oficial. | UN | ٤٦ - وتُحدث المشاكل المؤسسية وجوانب النقص المالية فيما يتعلق بتمويل التجارة أثرا خاصا على صغار وأواسط مصدري السلع غير التقليدية. |
46. La Reunión de Expertos en financiación del comercio y el desarrollo en el sector de los productos básicos: mecanismos de financiación innovadores se celebró en el Palacio de las Naciones los días 16 y 17 de noviembre de 2004. | UN | 46- عُقد اجتماع الخبراء المعني بتمويل التجارة والتنمية القائمتين على السلع الأساسية: آليات التمويل الابتكارية، في قصر الأمم بجنيف في 16 و17 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
" Informe de la Reunión de Expertos en financiación del comercio y el desarrollo en el sector de los productos básicos " (TD/B/COM.1/EM.24/3) | UN | " تقرير اجتماع الخبراء المعني بتمويل التجارة والتنمية القائمتين على السلع الأساسية " (TD/B/COM.1/EM.24/3). |
En 2008 hubo un déficit en los préstamos para la financiación del comercio que osciló entre 100.000 y 300.000 millones de dólares, y en el cuarto trimestre de 2009 los tipos de los préstamos habían aumentado hasta más de tres veces los tipos aplicables a los mismos préstamos para la financiación del comercio con anterioridad a la crisis. | UN | فقد سُجل طوال عام 2008 نقص في الإقراض الخاص بتمويل التجارة يتراوح ما بين 100 و300 مليار دولار، وارتفعت أسعار فائدة القروض، بحلول الربع الرابع من عام 2009، إلى أكثر من ثلاثة أمثال أسعار فائدة نفس أنواع قروض تمويل التجارة التي كانت سائدة قبل الأزمة. |
12. El Sr. H. N. Pemhiwa, Director de Sistemas de Información sobre Gestión del Banco de Comercio y Desarrollo del Africa Meridional y Oriental (PTA Bank), Kenya, expuso la colaboración que prestaba el PTA Bank a los exportadores del Africa oriental en relación con la contratación de opciones sobre productos básicos como parte de sus actividades de financiación del comercio exterior. | UN | ٢١- وشرح السيد ﻫ. ن. بيمهيوا، رئيس نظم المعلومات اﻹدارية، بمصرف شرق أفريقيا والجنوب اﻷفريقي للتجارة والتنمية، في كينيا، دور المصرف في توفير خيارات سلعية للمصدرين في شرق أفريقيا، كجزء من أنشطته الخاصة بتمويل التجارة. |
c) Conferencias y seminarios. Demoradas: seminario sobre el fomento de la inversión extranjera directa en los países con economías en transición, y seminario sobre la financiación del comercio exterior. | UN | )ج( محاضرات وحلقات دراسية - تم تأخير: الحلقة الدراسية المعنية بتشجيع الاستثمار اﻷجنبي المباشر في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ والحلقة الدراسية المعنية بتمويل التجارة الخارجية. |
Ese informe sirvió como documento de antecedentes para la Reunión de Expertos en financiación del comercio y el desarrollo en el sector de los productos básicos: mecanismos de financiación innovadores (a la que precedió una conferencia de un día sobre esa misma cuestión). | UN | وقد استُخدم هذا التقرير كورقة معلومات أساسية لاجتماع الخبراء المعني بتمويل التجارة والتنمية القائمتين على السلع الأساسية: آليات التمويل الابتكارية (سبقه مؤتمر عُقد ليوم واحد حول القضية نفسها)(29). |
Además, el prototipo de financiación comercial de la UNCTAD para la cooperación regional y para el fomento de la capacidad nacional puede servir para establecer y mejorar el marco institucional de la financiación del comercio en el Sur. | UN | علاوة على ذلك، فإن النموذج اﻷولي الذي أعده مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية والخاص بتمويل التجارة لصالح التعاون اﻹقليمي وتنمية القدرات الوطنية يمكن استخدامه ﻹقامة هيكل مؤسسي لتمويل التجارة في الجنوب وتعزيز هذا الهيكل " . |