No se disponía de información adicional sobre otras cuestiones relacionadas con la aplicación de la resolución 60/172 de la Asamblea General. | UN | 45 - ولم يتوافر مزيد من المعلومات فيما يتعلق بالقضايا الأخرى ذات الصلة بتنفيذ قرار الجمعية العامة 60/172. |
Información adicional sobre el informe de Benin respecto de la aplicación de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad relativa a la lucha contra el terrorismo | UN | معلومات تكميلية عن تقرير بنن المتعلق بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 بشأن مكافحة الإرهاب |
Los funcionarios superiores de las Naciones Unidas han mostrado un interés personal en la aplicación de la resolución de las Naciones Unidas. | UN | وأعرب كبار مسؤولي الأمم المتحدة عن اهتمامهم الشخصي بتنفيذ قرار الجمعية العامة. |
Se reconoce que la aplicación de la resolución 1325 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina es una de las prioridades de las instituciones competentes. | UN | واعتُرف بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 في البوسنة والهرسك باعتباره واحداً من أولويات المؤسسات المختصة. |
La aplicación del Plan de acción fue supervisada por el Comité de coordinación para la supervisión de la ejecución del Plan de acción para la aplicación de la resolución 1325 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina. | UN | وتتولى لجنة التنسيق المعنية برصد تنفيذ خطة العمل المتعلقة بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 في البوسنة والهرسك. |
39. En su respuesta de 14 de junio de 1993, Guyana manifestó su adhesión a la aplicación de la resolución 46/215 de la Asamblea General. | UN | ٣٩ - وأفادت غيانا في ردها المؤرخ ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٣، أنها ملتزمة بتنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٦/٢١٥. |
Proceso de gestión para la aplicación de la resolución 50/120 de la Asamblea General | UN | العملية اﻹدارية المتعلقة بتنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٠ الثالث - |
Espera que este texto claramente redactado elimine todas las dificultades vinculadas a la aplicación de la resolución 52/214 de la Asamblea General. | UN | وقال إنه يأمل أن يزيح ذلك النص الذي صيغ بوضوح كافة الصعوبات المقترنة بتنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٢/٢١٤. |
Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 1999/63 del Consejo Económico y Social, | UN | " وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام المتعلق بتنفيذ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٩/٦٣، |
Declaración del Comité Administrativo de Coordinación sobre la aplicación de la resolución 53/192 de la Asamblea General | UN | بيان لجنة التنسيق اﻹدارية الخاص بتنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٣/١٩٢ |
No se ha avanzado en la aplicación de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio. | UN | 67 - وأردف قائلا إنه لم يتم إحراز أي تقدم في ما يتعلق بتنفيذ قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط. |
5. Cuatro Estados formularon comentarios relacionados con la aplicación de la resolución 2003/30. | UN | 5- قدّمت أربع دول تعليقات ذات صلة بتنفيذ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/30. |
Otros asuntos relativos a la aplicación de la resolución 59/206 de la Asamblea General | UN | تطورات أخرى تتصل بتنفيذ قرار الجمعية العامة 59/206 |
No ha habido nuevos acontecimientos significativos en otros ámbitos relacionados con la aplicación de la resolución 59/206 de la Asamblea General. | UN | 18 - ولم تحدث تطورات جوهرية جديدة فيما يتعلق بالمسائل الأخرى المتصلة بتنفيذ قرار الجمعية العامة 59/206. |
Acontecimientos en el ámbito de los derechos humanos relacionados con la aplicación de la resolución 60/174 de la Asamblea General | UN | هــاء - التطورات المتعلقة بتنفيذ قرار الجمعية العامة 60/174: مسائل حقوق الإنسان |
Otros acontecimientos relacionados con la aplicación de la resolución 60/174 de la Asamblea General | UN | واو - مستجدات أخرى متعلقة بتنفيذ قرار الجمعية العامة 60/174 |
E. Acontecimientos en el ámbito de los derechos humanos relacionados con la aplicación de la resolución 60/174 de la Asamblea General | UN | هاء - التطورات المتعلقة بتنفيذ قرار الجمعية العامة 60/174: مسائل حقوق الإنسان |
Instamos a los Estados a que mantengan el compromiso de aplicar la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad. | UN | ونحن نحث الدول على التمسك بالتزامها بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540. |
He recibido una carta de fecha 4 de mayo del Secretario General de la Liga de los Estados Árabes, en la que señalaba que el Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq había informado oficialmente a la Liga del cumplimiento de la resolución de la reunión en la cumbre de los Estados Árabes. | UN | 22 - وتلقيت رسالة من الأمين العام لجامعة الدول العربية مؤرخة 4 أيار/مايو، أشار فيها إلى أن وزير خارجية العراق قد أخطر الجامعة رسميا بتنفيذ قرار القمة العربية. |
Para contribuir a la solución de la cuestión, participamos activamente en la preparación del conjunto de medidas que permitió a la Conferencia adoptar una decisión definitiva sobre la aplicación de la decisión relativa a la ampliación. | UN | وإسهاماً في حل المسألة، اشتركنا بصورة ايجابية في إعداد الصفقة التي سمحت لمؤتمر نزع السلاح أخيراً بتنفيذ قرار التوسيع. |
No se puede conseguir la seguridad hasta que se aplique la resolución 425 (1978) del Consejo de Seguridad. | UN | كما أن اﻷمن لن يتحقق ولن يتأتى إلا بتنفيذ قرار مجلس اﻷمن رقم ٤٢٥ )١٩٧٨(. |
:: La propuesta del Secretario General de facultar al Tribunal Contencioso-Administrativo para que suspenda la ejecución de una decisión administrativa impugnada y los criterios que se aplicarían. | UN | :: فيما يتعلق باقتراح الأمين العام تمكين محكمة المنازعات من تعليق الإجراءات الخاصة بتنفيذ قرار إداري مطعون فيه، ما هي المعايير التي ستطبق. |
Factores externos: Todas las partes seguirán decididas a cumplir la resolución 1701 (2006) del Consejo de Seguridad. | UN | العوامل الخارجية ستبقى جميع الأطراف ملتزمة بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1701 (2006). |
Sin embargo, la necesidad de que los Estados apliquen la resolución 60/77 de la Asamblea General no ha disminuido. | UN | ومع ذلك، فإن الحاجة إلى قيام الدول بتنفيذ قرار الجمعية العامة (60/77 ) ما زالت قائمة. |
Se subrayó la importancia de que ambos Estados aplicaran la resolución 1172 (1998) del Consejo de Seguridad. | UN | وجرى التشديد على أهمية قيام الدولتين بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1172 (1998) تنفيذا كاملا. |
Y continúa decidido a aplicar la resolución de la Conferencia de 1995 de las Partes en el Tratado relativa al Oriente Medio. | UN | ولا نزال على التزامنا بتنفيذ قرار مؤتمر استعراض المعاهدة عام 1995 بشأن الشرق الأوسط. |
Por otro lado, la Unión Europea apoya el mecanismo, tal y como se acordó en la Conferencia de las partes de 2010 encargada del examen del TNP, para aplicar la resolución de la Conferencia de examen de 1995 acerca del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares en el Oriente Medio. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يؤيد الاتحاد الأوروبي الآلية التي تم الاتفاق عليها في المؤتمر الاستعراضي للمعاهدة عام 2010 فيما يتعلق بتنفيذ قرار المؤتمر الاستعراضي لعام 1995 بشأن الشرق الأوسط. |