"بتهمة انتهاك حرمة المحكمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • por desacato
        
    • de desacato del Tribunal
        
    • de desacato a
        
    • de desacato por
        
    • un cargo de desacato
        
    • culpable de desacato
        
    • de desacato al Tribunal
        
    El incumplimiento de una sentencia puede dar lugar al encarcelamiento por desacato judicial. UN وقد يؤدي رفض الامتثال إلى الحكم إلى سجن المعني بالأمر بتهمة انتهاك حرمة المحكمة.
    No hubo condenas por desacato UN لم يُدان أي متهم بتهمة انتهاك حرمة المحكمة
    No hubo condenas por desacato UN لم يُدن أي متهم بتهمة انتهاك حرمة المحكمة
    La División de Apelaciones también absorbió trabajo del nuevo juicio de Haradinaj y otros y del juicio por desacato de Rašić. UN واستوعبت شعبة الاستئناف أيضا العمل الناجم عن إعادة محاكمة هاراديناي وآخرين ومحاكمة رازيتش بتهمة انتهاك حرمة المحكمة.
    Se inició un segundo juicio por desacato contra Šešelj por publicar información confidencial en violación de una orden judicial. UN وقد بدأت محاكمة ثانية بتهمة انتهاك حرمة المحكمة ضد شِيشِيلي لنشره معلومات سرية، منتهكا بذلك أمراً صادراً من المحكمة.
    2.3. Del 2 al 4 de septiembre y el 9 de septiembre de 1992 el Tribunal Supremo del Territorio del Norte celebró un juicio contra el autor por desacato al tribunal. UN 2-3 وفي الفترة من 2 إلى 4 وفي 9 أيلول/سبتمبر 1992، استمعت المحكمة العليا في المنطقة الشمالية إلى دعوى ضد صاحب البلاغ بتهمة انتهاك حرمة المحكمة.
    El Comité observa que de la información de que dispone no parece desprenderse que el autor afirmara en ningún momento del procedimiento por desacato ser una persona discapacitada. UN وتلاحظ اللجنة من المعلومات المعروضة عليها أنه لا يبدو أن صاحب البلاغ قد زعم الإصابة بعجز في أي وقت من أوقات المحاكمة بتهمة انتهاك حرمة المحكمة.
    5.8. El autor afirma que en febrero de 1998 la Hamersley incoó otro proceso por desacato contra él. UN 5-8 ويزعم صاحب البلاغ أن شركة هامرسلي اتخذت، في شهر شباط/فبراير 1998، إجراءات إضافية ضده بتهمة انتهاك حرمة المحكمة.
    3. Personas condenadas por desacato entre el 1º de diciembre de 2006 y el 31 de mayo de 2007 UN 3 - الأشخاص الذين أُدينوا بتهمة انتهاك حرمة المحكمة في الفترة بين 1 كانون الأول/ديسمبر 2006 و31 أيار/مايو 2007
    No hubo declaraciones de culpabilidad 3. Personas condenadas por desacato entre el 1° de junio UN 3 - الأشخاص الذين أُدينوا بتهمة انتهاك حرمة المحكمة في الفترة بين 1 حزيران/يونيه 2007 و 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2007
    3. Personas condenadas por desacato entre el 15 de noviembre de 2007 UN 3 - الأشخاص الذين أُدينوا بتهمة انتهاك حرمة المحكمة في الفترة بين 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 و 15 أيار/ مايو 2008
    Por último, como se señala más abajo, la División de Apelaciones ha asumido las tareas relacionadas con el nuevo juicio en la causa Haradinaj et al. y el juicio por desacato en la causa Rašić. UN وأخيرا، تقوم شعبة الاستئناف حاليا، على النحو المشار إليه أدناه، باستيعاب العمل الناشئ عن إعادة محاكمة هاراديناي وآخرين ومحاكمة راسيتش بتهمة انتهاك حرمة المحكمة.
    En junio de 2011 concluyó el segundo proceso por desacato contra Šešelj, relativo a infracciones de medidas de protección. UN 40 - واختُتمت ثاني محاكمات شيشيلي بتهمة انتهاك حرمة المحكمة في حزيران/يونيه 2011، وكانت تتعلق بخرقه تدابير الحماية.
    El 16 de noviembre de 2012, la Sala de Apelaciones confirmó la condena impuesta a Rašić por desacato. UN 29 - في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، أيّدت دائرة الاستئناف إدانة راشيتش بتهمة انتهاك حرمة المحكمة.
    D. Causas por desacato El 30 de mayo de 2013, la Sala de Apelaciones confirmó la tercera condena de Šešelj por desacato. UN 28 - في 30 أيار/مايو 2013، أيدت دائرة الاستئناف إدانة شيشيلي للمرة الثالثة بتهمة انتهاك حرمة المحكمة.
    C. Fallos de primera instancia por desacato, 16 de noviembre de 2013 a 15 de mayo de 2014 (por encausado) UN جيم - الأحكام الابتدائية بتهمة انتهاك حرمة المحكمة
    B. Fallos por desacato, 16 de noviembre de 2013 a 15 de mayo de 2014 UN باء - الأحكام بتهمة انتهاك حرمة المحكمة الصادرة في الفترة من ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٠١٣ إلى ١٥ أيار/مايو ٢٠١٤
    Florence Hartmann ha apelado de su sentencia de desacato del Tribunal por revelar información relacionada con la causa Slobodan Milošević en contravención de las órdenes de la Sala. UN 55 - وقد اعترضت فلورانس هارتمان على إدانتها بتهمة انتهاك حرمة المحكمة بالإفصاح عن معلومات متعلقة بقضية سلوبودان ميلوسيفيتش في انتهاك لأوامر الدائرة.
    En cuanto a lo que dispone el artículo 11 del Pacto sobre no encarcelamiento por incumplimiento de una obligación contractual, el orador pregunta si una persona puede ser acusada de desacato a un tribunal y condenada a una pena de encarcelamiento por incumplimiento de una orden judicial de ejecución de un contrato según sus términos. UN وفيما يتعلق بما تنص عليه المادة ١١ من العهد في حظر حبس أي إنسان لمجرد عجزه عن الوفاء بالتزام تعاقدي، تساءل عما إذا كان من الممكن أن يحتجز شخص ما بتهمة انتهاك حرمة المحكمة وأن يحكم عليه بالسجن لعدم الامتثال ﻷمر أداء معين.
    Dragomir Pećanac fue condenado por un cargo de desacato por no haber comparecido ante el Tribunal tras haber sido intimado a comparecer en la causa Fiscalía c. Zdravko Tolimir. UN 49 - أُدين دراغومير بيشانَك بتهمة انتهاك حرمة المحكمة لعدم مثوله أمام المحكمة عندما وُجه إليه أمر بالحضور في قضية المدعي العام ضد زدرافكو توليمير.
    Por decisión dictada el 9 de octubre de 1992, el Tribunal declaró al autor culpable de desacato al tribunal. UN وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 1992، أصدرت المحكمة قراراً أدانت فيه صاحب البلاغ بتهمة انتهاك حرمة المحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus