"بتوفير الدعم الإداري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • apoyo administrativo a
        
    • prestar apoyo administrativo
        
    • de apoyo administrativo
        
    • presta apoyo administrativo
        
    • proporcionar un apoyo administrativo
        
    Disposiciones de apoyo administrativo a la Convención. UN الترتيبات الخاصة بتوفير الدعم الإداري للاتفاقية.
    DISPOSICIONES DE apoyo administrativo a LA CONVENCIÓN UN الترتيبات الخاصة بتوفير الدعم الإداري للاتفاقية
    disposiciones de apoyo administrativo a la Convención UN والترتيبات الخاصة بتوفير الدعم الإداري للاتفاقية
    La Secretaría del Tribunal siguió desempeñando un papel fundamental al prestar apoyo administrativo y judicial al Tribunal, bajo la autoridad del Presidente. UN واستمر قلم المحكمة في أداء دور حاسم تحت سلطة الرئيس فيما يتعلق بتوفير الدعم الإداري والقضائي للمحكمة.
    Bajo la autoridad del Presidente del Tribunal, la Secretaría siguió desempeñando un papel fundamental en lo que respecta a prestar apoyo administrativo y judicial al Tribunal. UN واستمر قلم المحكمة يقوم بدور حاسم تحت سلطة الرئيس فيما يتعلق بتوفير الدعم الإداري والقضائي للمحكمة.
    La ONUCI, en colaboración con el PNUD y otros organismos de las Naciones Unidas, presta apoyo administrativo y logístico a la Comisión. UN وتقوم عمليات الأمم المتحدة في كوت ديفوار، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالات الأمم المتحدة الأخرى، بتوفير الدعم الإداري والسوقي للجنة.
    El Apoyo a la Misión sigue teniendo por objetivo proporcionar un apoyo administrativo y logístico eficiente a la UNAMA en general. UN 29 - يظل دعم البعثة ملتزما بتوفير الدعم الإداري واللوجستي الفعال للبعثة ككل.
    Disposiciones de apoyo administrativo a la Convenión. UN الترتيبات الخاصة بتوفير الدعم الإداري للاتفاقية.
    Disposiciones de apoyo administrativo a la Convención UN الترتيبات الخاصة بتوفير الدعم الإداري للاتفاقية
    C. Disposiciones de apoyo administrativo a la Convención 69 - 71 20 UN جيم - الترتيبات الخاصة بتوفير الدعم الإداري للاتفاقية 69-71 24
    y disposiciones de apoyo administrativo a la Convención UN والترتيبات الخاصة بتوفير الدعم الإداري للاتفاقية
    39/CP.7. Ingresos y ejecución del presupuesto en el bienio 2000-2001 y disposiciones de apoyo administrativo a la Convención UN 39/م أ-7 الإيرادات وأداء الميزانية في فترة السنتين 2000-2001 والترتيبات الخاصة بتوفير الدعم الإداري للاتفاقية
    y disposiciones de apoyo administrativo a la Convención 58 UN بتوفير الدعم الإداري للاتفاقية 61
    C. Disposiciones de apoyo administrativo a la Convención UN جيم - الترتيبات الخاصة بتوفير الدعم الإداري للاتفاقية
    Gracias a la relación establecida por los gobiernos con el PNUMA como entidad central, éste ha podido prestar apoyo administrativo y financiero eficaz en función de los costos a las distintas secretarías para que cumplan plenamente sus responsabilidades. UN وتشمل علاقة الاستضافة التي حددتها الحكومات لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة قيام البرنامج بتوفير الدعم الإداري والمالي الفعال من حيث التكاليف لتمكين كل أمانة من الاضطلاع بمسؤوليتها كاملة.
    E. Administración La administración de la Misión sigue dedicada a prestar apoyo administrativo y logístico eficiente al cuartel general de la Misión en Kabul y a las oficinas regionales y provinciales. UN 62 - لا تزال إدارة البعثة ملتزمة بتوفير الدعم الإداري واللوجستي الفعال لمقر البعثة في كابل وللمكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات.
    E. Apoyo a la Misión El componente de apoyo a la UNAMA sigue dedicado a prestar apoyo administrativo y logístico eficaz a la sede de la Misión en Kabul y a las oficinas regionales y provinciales. UN 114 - يظل دعم البعثة، فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، ملتزما بتوفير الدعم الإداري واللوجستي المتسم بالكفاءة لمقر البعثة في كابل وللمكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات.
    Estos equipos y grupos presentan informes al Consejo de Seguridad por conducto del comité respectivo (compuesto por miembros del Consejo de Seguridad), mientras que la Secretaría presta apoyo administrativo y sustantivo. UN وتقوم هذه الأفرقة والمجموعات والهيئات بتقديم تقاريرها إلى مجلس الأمن من خلال اللجان المعنية (المشكّلة من أعضاء مجلس الأمن)، في حين تقوم الأمانة العامة بتوفير الدعم الإداري والفني.
    El Apoyo a la Misión sigue teniendo por objetivo proporcionar un apoyo administrativo y logístico eficiente a la UNAMA en general. UN 54 - ما برح دعم البعثة ملتزما بتوفير الدعم الإداري واللوجستي بكفاءة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان بوجه عام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus