"بتيسير التجارة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • facilitación del comercio
        
    • facilitar el comercio
        
    • facilitación de comercio
        
    Debe prestarse especial importancia a la adopción de la recomendación Nº 4 del Grupo de Trabajo relativa al establecimiento de centros de coordinación nacionales para la facilitación del comercio. UN وينبغي إيلاء أهمية خاصة لاعتماد التوصية رقم ٤ للفرقة العاملة من أجل إنشاء جهات وصل وطنية تعنى بتيسير التجارة.
    Era importante mantener la estrecha cooperación entre la UNCTAD, el CCI y la CEPE a fin de asegurar un enfoque coordinado y coherente para aplicar el programa de eficiencia comercial y promover la facilitación del comercio. UN ومن المهم أن يستمر التعاون الوثيق فيما بين اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بغية ضمان نهج منسﱠق ومتسق في تنفيذ البرنامج المعني بالكفاءة في التجارة والنهوض بتيسير التجارة.
    La utilización de la tecnología moderna permitía la facilitación del comercio y al mismo tiempo reforzaba el control aduanero. UN فاستخدام التكنولوجيا الحديثة يسمح بتيسير التجارة بينما يدعم في الوقت نفسه رقابة الجمارك.
    con la facilitación del comercio y la ampliación del acceso a los mercados debían ser apoyados por la comunidad internacional. UN وأوصى المجتمع الدولي بأن يدعم هذه الجهود المتعلقة بتيسير التجارة وتحسين فرص الوصول إلى الأسواق.
    Se está preparando otro programa regional integrado, para América Latina, que se centrará especialmente en la facilitación del comercio. UN وهناك برنامج متكامل إقليمي آخر في طور الإعداد موجه إلى أمريكا اللاتينية يُعنى بوجه خاص بتيسير التجارة.
    La experiencia enseña que las agrupaciones regionales siguen siendo el contexto que más posibilidades de éxito ofrece para emprender la facilitación del comercio en el plano internacional. UN وتبين التجربة أن التجمعات الإقليمية تظل أنجح سياق للأخذ بتيسير التجارة على الصعيد الدولي.
    A ese respecto, la reciente iniciativa relacionada con la facilitación del comercio y el acceso a los mercados podría incorporarse al contexto de la Nueva Alianza. UN وفي هذا الصدد، يمكن دمج المبادرة الأخيرة المتعلقة بتيسير التجارة والوصول إلى الأسواق في سياق الشراكة الجديدة.
    Además, los países también están participando en los debates sobre las cuestiones de reconocimiento, que guardan relación con la facilitación del comercio en los servicios profesionales. UN وإلى جانب ذلك، تشارك بعض البلدان أيضاً في مناقشات بخصوص مسائل الاعتراف، يتصل جميعها بتيسير التجارة في الخدمات المهنية.
    Experiencia de la CEPE en la utilización de la metodología del Banco Mundial para la fiscalización de la facilitación del comercio UN تجربة اللجنة الاقتصادية لأوروبا في استخدام منهجية المراجعة الخاصة بتيسير التجارة التي يتبعها البنك الدولي
    La secretaría también prestó asistencia técnica a los PMA para identificar las necesidades y prioridades para la facilitación del comercio y crear plataformas para esa facilitación. UN وتقوم الأمانة أيضاً بتقديم المساعدة الفنية إلى أقل البلدان نمواً بشأن تحديد احتياجاتها وأولوياتها فيما يتعلق بتيسير التجارة وإنشاء منصات لتيسير التجارة.
    Reunión de Expertos en la facilitación del comercio como motor del desarrollo UN اجتماع الخبراء المعني بتيسير التجارة كمحرك للتنمية
    Reunión de Expertos en la facilitación del comercio como motor del desarrollo UN اجتماع الخبراء المعني بتيسير التجارة كمحرك للتنمية
    Trabajos en el Grupo de Negociación sobre la facilitación del comercio UN العمل في إطار فريق التفاوض المعني بتيسير التجارة
    Reunión de Expertos sobre la facilitación del comercio como motor del desarrollo UN اجتماع الخبراء المعني بتيسير التجارة كمحرك للتنمية
    En dichas reuniones, las principales organizaciones internacionales interesadas en cuestiones de facilitación del comercio y del transporte intercambiaron experiencias y coordinaron su contribución. UN وخلال هذين الاجتماعين، قامت المنظمات الدولية الرئيسية المعنية بتيسير التجارة والنقل بتبادل خبراتها وتنسيق مساهمتها.
    Negociaciones de la OMC sobre facilitación del comercio 22 - 27 10 UN المفاوضات المتعلقة بتيسير التجارة في منظمة التجارة العالمية 9
    Negociaciones de la OMC sobre facilitación del comercio UN المفاوضات المتعلقة بتيسير التجارة في منظمة التجارة العالمية
    Apoyo al proceso de negociación de la OMC en relación con la facilitación del comercio UN دعم عملية التفاوض داخل منظمة التجارة العالمية فيما يتعلق بتيسير التجارة
    Además, sería conveniente incluir información actualizada sobre la facilitación del comercio. UN وفضلاً عن ذلك، من المفيد إدراج معلومات حديثة ومستوفاة تتصل مباشرة بتيسير التجارة.
    Insistió en la necesidad de revisar las leyes y reglamentos vigentes sobre facilitación del comercio y del transporte. UN وشدد على ضرورة إعادة النظر في القوانين والأنظمة المعمول بها المتعلقة بتيسير التجارة والنقل.
    Se informó de que recientemente varios países habían introducido o se disponían a introducir legislación de aprobación de la Ley Modelo o de reglamentación de cuestiones conexas para facilitar el comercio electrónico. UN وأفيد بأن عدة بلدان سنت في اﻵونة اﻷخيرة ، أو هي على وشك أن تسن ، تشريعات تعتمد بموجبها القانون النموذجي أو تتناول مسائل تتصل بتيسير التجارة الالكترونية .
    43. El número creciente de acuerdos comerciales regionales sobre facilitación del comercio puede plantear dificultades adicionales para la facilitación de comercio, pero también puede promover la reforma y una nueva armonización mundial de las normas. UN 43- قد يسفر العدد المتزايد للاتفاقات التجارية الإقليمية المتعلقة بتيسير التجارة عن ظهور تحديات إضافية في مجال تيسير التجارة، لكنه أيضاً قد يعزز إصلاح القواعد وزيادة تنسيقها على الصعيد العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus