"بثلاثة أسابيع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tres semanas
        
    mente por soldados que perseguían a un automóvil que inspiraba sospechas tres semanas antes. UN أصيبت خطأ برصاص الجنود عندما طاردوا سيارة مشبوهة قبل ذلك بثلاثة أسابيع.
    Se dará cuenta que está datado tres semanas antes del primer cheque. Open Subtitles أنتِ سَتُلاحظُين بأن تاريخها يسبق تاريخ الشيك الأول بثلاثة أسابيع
    Lo sacaron del campo debido a sus payasadas, le faltaban tres semanas para la jubilación. Open Subtitles لقد سحبوه من الميدان بسبب تصرفاته الغريبة لقد كان قبل التقاعد بثلاثة أسابيع
    Muzhir, estudiante de la Universidad de Bir Zeit de la Ribera Occidental, había sido detenido tres semanas antes y llevado a la prisión de Ramallah. UN وكان طالب في جامعة بير زيت بالضفة الغربية، قد ألقي القبض عليه قبل ذلك بثلاثة أسابيع وأودع سجن رام الله.
    tres semanas más tarde los serbios de Bosnia cerraron esta carretera. UN وقد قام الصرب البوسنيون بإغلاق هذا الطريق بعد ذلك بثلاثة أسابيع.
    tres semanas después de su transmisión al gobierno se transmiten a la fuente. UN وبعد إحالتها إلى الحكومة بثلاثة أسابيع تحال إلى المصدر.
    Los observadores acreditados deben registrarse en la secretaría al menos tres semanas antes de la reunión a fin de que se puedan adoptar las disposiciones logísticas y administrativas adecuadas. UN وينبغي أن يقوم المراقبون المعتمدون بتسجيل أنفسهم لدى الأمانة قبل انعقاد أي اجتماع بثلاثة أسابيع على الأقل من أجل إتاحة وضع الترتيبات اللوجستية والإدارية المناسبة.
    Desde principios de año, la comunidad internacional se sintió horrorizada ante los acontecimientos que tuvieron lugar durante las tres semanas de agresión israelí en la Franja de Gaza ocupada. UN في مطلع هذا العام أرعبت المجتمعَ الدولي الأحداثُ المحيطة بثلاثة أسابيع من العدوان الإسرائيلي في قطاع غزة المحتل.
    Ahora pretende ante el Comité que el médico se equivocó al señalar que Fatoumata había sufrido las heridas tres semanas antes del examen médico. UN وهي تدعي الآن أمام اللجنة أن الطبيب قد أخطأ إذ أشار إلى أن فاتوماتا أصيبت بجروحها قبل الفحص الطبي بثلاثة أسابيع.
    Tienen tu historial en la central, te echarían a las tres semanas y a mí también. Open Subtitles لديهم سجلات فى مقر القيادة سيطرودك بعدها بثلاثة أسابيع وأنا معك
    En verdad no es tan gracioso, ¿estamos? Mi bubi murió tres semanas después. Open Subtitles إنه ليس مضحكاً و قد ماتت بعد هذا بثلاثة أسابيع
    Y luego, tres semanas después, tuvisteis la Segunda Guerra Mundial Open Subtitles وبعدها بثلاثة أسابيع وقعت الحرب العالمية الثانية
    Estamos tres semanas atrasados gracias al asqueroso trabajo de los consorcios. Open Subtitles فنحن متأخرين بثلاثة أسابيع والفضل يعود لعمّال العمل السيئين هنا
    tres semanas después, conocí a mi alma gemela, ¡y ahora tenemos un bebé en camino! Open Subtitles وبعدها بثلاثة أسابيع قابلتُ توأم روحي، والآن ننتظر ولادة طفل
    Pero necesitaré al menos tres semanas de aviso si quieres un discurso decente de padrino. Open Subtitles و لكنى سأحتاج إلى أن تُخطرنى قبل الزَوَاج على الأقل بثلاثة أسابيع إذا ما كنت ترغب فى أن يُلقى إشْبِينكَ خِطاباً مُنمقاً
    Y entonces en tres semanas... o en tres meses, o cuando sea... Open Subtitles وبعدها بثلاثة أسابيع... أو ثلاثة أشهر أو أيًا كانت المدة...
    - Son tres semanas expulsado a partir de hoy. Open Subtitles إنها عقوبة طرد بثلاثة أسابيع انطلاقاً من اليوم
    No lo pensé dos veces, y entonces, tres semanas más tarde... Open Subtitles ،لم أفكّر في الأمر مرّتين .. ثم بعد ذلك بثلاثة أسابيع
    tres semanas antes, la Asamblea General había aprobado la Convención sobre los Derechos del Niño y preveía celebrar una conferencia mundial sobre los derechos humanos. UN قبل ذلك التاريخ بثلاثة أسابيع كانت الجمعية العامة قد اعتمدت الاتفاقية الخاصة بحقوق الطفل؛ وكانت تنظر في عقد مؤتمر عالمي خاص بحقوق الانسان.
    El requisito de que los documentos del Comité Permanente se publiquen por lo menos tres semanas antes de una reunión se ha respetado, lo que ha facilitado la labor de las delegaciones. UN أما الاشتراط القاضي بإصدار وثائق اللجنة الدائمة قبل أي اجتماع بثلاثة أسابيع على اﻷقل، فقد تمت مراعاته، مما يسر عمل الوفود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus