"بثلاثة مشاريع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tres proyectos
        
    tres proyectos estuvieron a cargo de una dependencia del gobierno central o local encargada de los asuntos relacionados con el género, al tiempo que los restantes los ejecutaban actualmente organizaciones no regionales locales, nacionales, regionales o internacionales. UN وقد اضطلعت بثلاثة مشاريع هيئة حكومية مركزية أو محلية مسؤولة عن مسائل نوع الجنس، في حين تتولى حاليا تنفيذ المشاريع المتبقية منظمات غير حكومية محلية أو وطنية أو إقليمية أو دولية.
    Posteriormente se presentó al PNUD un informe definitivo sobre ejecución de proyectos entre 1992 y 1994 correspondiente a los tres proyectos en ejecución que cuentan con financiación del PNUD. UN ثم قــدم الى البرنامج اﻹنمائي تقرير إنجاز مشاريــع نهائي عن الفترة من ١٩٩٢ الى ١٩٩٤ فيما يختص بثلاثة مشاريع جارية يمولها ذلك البرنامـــج.
    La Segunda Comisión recomienda a la Asamblea General tres proyectos de resolución, que figuran en el párrafo 19 de ese documento, y un proyecto de decisión, que figura en el párrafo 20. UN وتوصي اللجنة الثانية الجمعية العامة بثلاثة مشاريع قرارات، ترد في الفقرة ١٩ مــن تلك الوثيقــة، وبمشــروع مقــرر واحــد، يرد في الفقرة ٢٠.
    El orador señaló tres proyectos en que el PNUD, el UNICEF y el PMA trabajaban para complementarse recíprocamente aprovechando al máximo sus ventajas comparativas. UN ونوه بثلاثة مشاريع يعمل فيها برنامج الأمم المتحدة واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي بشكل يكمل بعضها بعضا وتستفيد كل منها بما تتمتع به من ميزة نسبية.
    385. En el momento de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, la Niigata participaba en tres proyectos en el Iraq. UN 385- ففي وقت غزو العراق واحتلاله للكويت، كانت نيغاتا معنية بثلاثة مشاريع في العراق.
    Se redactó un plan bienal de TI teniendo en cuenta las actuales necesidades de la Dependencia, que incluyen las correspondientes a tres proyectos importantes de desarrollo sujetos a la obtención de fondos. UN وصيغت خطة تتعلق بتكنولوجيا المعلومات تدوم سنتين على أساس الاحتياجات الراهنة للوحدة، والتي تتضمن ما يتعلق بثلاثة مشاريع تطوير رئيسية بحاجة إلى تمويل.
    En sus períodos de sesiones 28º y 29º, el OSE había recomendado a la CP/RP que aprobara tres proyectos de decisión. UN وأوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتيها الثامنة والعشرين والتاسعة والعشرين بثلاثة مشاريع مقررات لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف.
    En el caso de tres proyectos de repatriación ejecutados en Angola en 1995 y de tres proyectos de servicios de atención y conservación ejecutados en Uganda y Liberia el mismo año, a finales de marzo de 1997 aún no se había recibido ningún informe de vigilancia. UN ففيما يتعلق بثلاثة مشاريع اضطلع بها في عام ١٩٩٥ في أنغولا في مجال إعادة اللاجئين إلى أوطانهم وثلاثة مشاريع للرعاية واﻹعالة اضطلع بها في عام ١٩٩٥ في أوغندا وليبريا، لم يقدم أي تقرير لرصد المشاريع حتى نهاية آذار/ مارس ١٩٩٧.
    En el caso de tres proyectos de repatriación ejecutados en Angola en 1995 y de tres proyectos de servicios de atención y conservación ejecutados en Uganda y Liberia el mismo año, a finales de marzo de 1997 aún no se había recibido ningún informe de vigilancia. UN ففيما يتعلق بثلاثة مشاريع اضطلع بها في عام ٥٩٩١ في أنغولا في مجال إعادة اللاجئين إلى أوطانهم وثلاثة مشاريع للرعاية واﻹعالة اضطلع بها في عام ٥٩٩١ في أوغندا وليبريا، لم يقدم أي تقرير لرصد المشاريع حتى نهاية آذار/مارس ٧٩٩١.
    Están en marcha dos proyectos experimentales comunitarios polivalentes de centros de aprendizaje de tecnología en Malí y Uganda con apoyo del Organismo Danés de Desarrollo Internacional, mientras que se ha puesto punto final a la planificación de tres proyectos en Benin, Mozambique y la República Unida de Tanzanía para ejecutarlos a principios de 1999. UN وفي أوغندا ومالي، يُعد حاليا مشروعان رائدان متعــددا اﻷغراض للمجتمع المحلي من أجـل مراكز التعلم التكنولوجي، وذلك بدعم من الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية، في حين أنه تم إنجاز الخطط المتعلقة بثلاثة مشاريع في بنن وجمهورية تنزانيا المتحدة وموزامبيق كيما تنفذ في أوائل عام ١٩٩٩.
    En particular, está ejecutando tres proyectos relativos a la carga útil de comunicación experimental en las bandas W, Q/V y óptica. UN وتضطلع الوكالة على وجه الخصوص بثلاثة مشاريع تتعلق بأجهزة اتصالات تجريبية تعمل في النطاقين التردّدين W وQ/V والنطاق المرئي.
    La Junta también examinó solicitudes, por un total de 17.500 dólares, correspondientes a tres proyectos de capacitación y seminarios destinados a profesionales que prestan asistencia a víctimas para que intercambiaran información sobre experiencias y mejores prácticas. UN ونظر المجلس أيضا في الطلبات المتعلقة بثلاثة مشاريع تبلغ قيمتها 500 17 دولار لتنظيم دورات تدريبية وحلقات دراسية للاختصاصيين الذين يقدمون المساعدة إلى الضحايا من أجل تمكينهم من تبادل المعلومات عن التجارب وأفضل الممارسات.
    En opinión de los Inspectores, muchos de los problemas que enfrenta la Secretaría de las Naciones Unidas en la realización de tres proyectos principales en tres diferentes ubicaciones se podrían haber mitigado mediante un plan maestro general de mejoras de infraestructura a nivel de toda la Organización. UN ويرى المفتشان أن كثيراً من المشاكل التي واجهتها الأمانة العامة للأمم المتحدة في الاضطلاع بثلاثة مشاريع رئيسية في ثلاثة مواقع مختلفة ربما كان يمكن التخفيف منها بمخطط عام شامل لتجديد المقر على نطاق المؤسسة.
    Después de la conferencia, Francia desempeñó un papel importante en el programa de la Estación Espacial Internacional, con tres proyectos (Instalación orbital Columbus, Vehículo de transferencia automatizada y Vehículo de transporte de tripulaciones). UN وعلى أثر ذلك المؤتمر، لعبت فرنسا دورا هاما في البرنامج الدولي للمحطات الفضائية بثلاثة مشاريع (مرفق كولومبوس المداري، ومركبة النقل المؤتمتة، ومركبة نقل الطواقم).
    En el marco de la gestión conjunta de los recursos transfronterizos que propone el plan de acción subregional, incumben a Malí tres proyectos respecto de los cuales se han efectuado dos estudios monográficos. UN وفي إطار الإدارة المشتركة للموارد العابرة للحدود كما دعا إلى ذلك برنامج العمل دون الاقليمي/غرب أفريقيا (PASR/AO)، تهتم مالي بثلاثة مشاريع جرى بشأنها الاضطلاع بدراستين متخصصتين.
    En relación con el tema 53 c), titulado " Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres " , en el párrafo 19 del documento A/61/422/Add.3, la Segunda Comisión recomienda la aprobación de tres proyectos de resolución. UN وفــي إطـــار البنــد الفرعـي 53 (ج)، المعنون " الإستراتيجية الدولية للحد من الكوارث " ، توصي اللجنة الثانية، في الفقرة 19 من الوثيقة A/61/422/Add.3، بثلاثة مشاريع قرارات.
    La Oficina declaró que no había proyectos importantes con gastos deficitarios en ese bienio y que el total de los gastos deficitarios del período sumaba alrededor de 61.609 dólares, gastos que afectaban a tres proyectos exclusivamente. UN وذكر المكتب أنه ليس لديه أية مشاريع كبيرة تجاوزت نفقاتها أثناء فترة السنتين 2008-2009، وأن مجموع نفقات المشاريع التي تجاوزت حد الإنفاق في فترة السنتين الحالية بلغت تقريبا 609 61 دولار وتتعلق بثلاثة مشاريع فحسب.
    131. En el marco de la aplicación de la Convención se celebraron debates públicos en relación con tres proyectos de ley, a saber: el proyecto de código de la persona y la familia, el proyecto de ley de cuotas y el proyecto de ley sobre salud reproductiva, todo ello durante 2000, 2001 y 2002. UN 131- ولقد أُجريت مناقشات عامة في إطار تنفيذ الاتفاقية فيما يتعلق بثلاثة مشاريع قوانين. ويتعلق الأمر بمشروع قانون الأحوال الشخصية والأسرة، ومشروع قانون بشأن الحصص، ومشروع قانون الصحة الإنجابية في الأعوام 2000 و2001 و2002.
    El OSACT había recomendado tres proyectos de decisión en su 38º período de sesiones y seis proyectos de decisión en su 39º período de sesiones para su examen y aprobación por la CP. UN وأوصت الهيئة الفرعية بثلاثة مشاريع مقررات() في دورتها الثامنة والثلاثين، وبستة مشاريع مقررات في دورتها التاسعة والثلاثين، كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويعتمدها().
    d) Capacitar en materia de género al personal sobre el terreno del FNUAP, las organizaciones no gubernamentales y los homólogos nacionales. Se ejecutan en Egipto, Indonesia y Zimbabwe tres proyectos experimentales destinados a elaborar material didáctico sobre el género, la población y el desarrollo que pueda adaptarse para ser utilizado en otros países. UN )د( تدريب موظفي الصندوق الميدانيين والمنظمات غير الحكومية والنظراء الوطنيين في مجال قضايا الجنسين - يجري الاضطلاع بثلاثة مشاريع تجريبية في اندونيسيا وزمبابوي ومصر لوضع كتيبات تدريبية عن الجنسين، والسكان والتنمية، يمكن تكييفها لتُستخدم في بلدان أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus