"بثلاثة من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tres de
        
    • con tres
        
    Con mi nueva vida, usted ha observado tres ... de los cuatro. Open Subtitles لكن إن كنتَ حياً, فأنت تقوم بثلاثة من هذه الأربع
    Murieron tres personas y otras seis resultaron heridas, tres de ellas con quemaduras muy graves. UN ولقي ثلاثة أشخاص حتفهم وأصيب ستة آخرون بجراح. ولحقت بثلاثة من المصابين حروق خطيرة.
    El Relator Especial se entrevistó con tres de sus miembros, y consultó a muchas organizaciones no gubernamentales sobre su composición, atribuciones y funcionamiento. UN والتقى المقرر الخاص بثلاثة من أعضائها، وتشاور مع كثير من المنظمات غير الحكومية بشأن تشكيلها واختصاصاتها وأدائها.
    La Relatora Especial se reunió con tres de estas personas, que temían por sus vidas. UN والتقت المقررة الخاصة بثلاثة من هؤلاء السجناء أعربوا عن الخوف على حياتهم.
    El Consejo Ejecutivo ha recomendado presentar al Congreso tres de las propuestas. UN وقد أوصى المجلس التنفيذي بثلاثة من هذه المقترحات للمؤتمر.
    Algunos de estos programas están vinculados con las políticas económicas y sociales nacionales y contribuyen a tres de los Objetivos. UN وترتبط بعض تلك البرامج بالسياسات الاقتصادية والاجتماعية الوطنية، وتساهم فيما يتعلق بثلاثة من الأهداف الإنمائية للألفية.
    El Comité examinó cinco solicitudes de cambio de nombre y tomó nota de tres de ellas. UN ونظرت اللجنة في خمسة طلبات لتغيير الاسم، وأحاطت علما بثلاثة من هذه الطلبات.
    Quiero compartir con Uds. hoy tres de estas preguntas. TED أريد أن أشارككم بثلاثة من هذه الأسئلة معكم اليوم.
    ¿Si ganamos tres de cuatro con sustitutos? Open Subtitles نفوز بثلاثة من اربعة مباريات بلاعبين بدلاء؟
    tres de todo, hice una lista. Open Subtitles أريدك أن تجهزني، حضر لائحة بثلاثة من كل شيء
    He tenido relaciones con tres de mis profesores y auxiliares docentes. Open Subtitles لقد كنت على علاقة بثلاثة من أساتذتي والأساتذة الاحتياطييون
    Capturaste a tres de los más buscados. Open Subtitles قمتِ بالأطاحة بثلاثة من قائمة العشرة الأكثر مطلوبين
    Asimismo, el Consejo de Seguridad puso fin al Acuerdo sobre administración fiduciaria respecto de tres de las cuatro entidades que integran el Territorio en Fideicomiso de las Islas del Pacífico. UN وخلال الفترة نفسها، أنهى مجلس اﻷمن اتفاق الوصاية فيما يتعلق بثلاثة من الكيانات اﻷربعة التي يضُمها الاقليم المشمول بالوصاية لمنطقة جزر المحيط الهادئ.
    El documento se ha dividido en dos capítulos: el capítulo I, versa sobre tres de los procedimientos de trabajo y orientaciones de política remitidos por la Conferencia de las Partes en su primera reunión al Comité de Examen de Productos Químicos. UN والورقة مقسمة إلى فصلين: الفصل الأول يتعلق بثلاثة من إجراءات عمل وتوجيه القرارات أحالها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول إلى لجنة استعراض المواد الكيميائية.
    Ya se han dictado fallos con respecto a tres de los cinco acusados y se prevé que los dos fallos restantes se dictarán antes del 30 de junio de 2012. UN وصدرت بالفعل أحكام في ما يتعلق بثلاثة من المتهمين الخمسة، ويتوقع صدور الحكمين المتبقيين قبل 30 حزيران/يونيه 2012.
    En la actualidad, como consecuencia de la crisis económica y financiera, resulta aún más difícil para los países menos adelantados cumplir tres de los criterios para quedar excluidos de la lista enunciados en el Programa de Acción de Estambul. UN وأصبح من الأصعب الآن على أقل البلدان نموا أن تفي بثلاثة من معايير الخروج من القائمة الواردة في برنامج عمل اسطنبول، وذلك بسبب أثر الأزمة الاقتصادية والمالية.
    El brote del Ébola ha afectado en gran medida a tres de los seis países que figuran en el programa de la Comisión. UN ٥٩ - ألحق تفشي وباءُ الإيبولا ضرراً شديداً بثلاثة من البلدان الستة المدرجة في جدول أعمال اللجنة.
    Antes de continuar, permítaseme aprovechar esta excepcional oportunidad para dar la bienvenida a tres de nuestros vecinos de la región —la República de Kiribati, la República de Nauru y el Reino de Tonga— y felicitarlos por haberse unido a esta importante Organización. UN وقبــل أن أواصــل خطابي اسمحوا لي بانتهاز هذه الفرصة النادرة للترحيب بثلاثة من جيراننا في المنطقة - مملكة تونغا وجمهورية كيريباس، وجمهورية ناورو - وتهنئتهم بالانضمام إلى هذه المنظمة الهامة.
    55. La TPG pide indemnización por sueldos y otros gastos que afirma haber efectuado con respecto a tres de sus empleados y a 30 empleados de sus subcontratistas. UN 55- تطالب شركة TPG بتعويضها عن مرتبات ومصروفات أخرى تدعي أنها تكبدتها فيما يتعلق بثلاثة من موظفيها وثلاثين من موظفي الشركة المتعاقدة معها من الباطن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus