"بثلاث مهام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tres tareas
        
    • tres funciones
        
    • tres las tareas
        
    A este respecto se han confiado al Grupo tres tareas en el presente procedimiento. UN وفي هذا الإطار، عُهد إلى الفريق بثلاث مهام في نطاق الإجراءات الحالية.
    La autoridad palestina consideraba que durante este período se emprenderían tres tareas importantes. UN وتوخت السلطة الفلسطينية الاضطلاع بثلاث مهام رئيسية في أثناء هذه الفترة.
    Está dicho que cada hombre tiene tres tareas para cumplir en este mundo. Open Subtitles يقال إن كلّ رجل مكلّف بثلاث مهام لينجزها في هذا العالم
    5. Se le han confiado al Grupo tres tareas en el actual procedimiento. UN 5- وقد عهد إلى الفريق، في إطار الإجراءات الحالية، بثلاث مهام.
    El centro tendrá tres funciones: conocimiento de la situación, apoyo a la respuesta ante las crisis y comunicaciones ejecutivas. UN وسيضطلع المركز بثلاث مهام: التوعية بالحالة؛ ودعم التصدي للأزمات؛ والاتصالات التنفيذية.
    . Conforme a ese marco, se han confiado al Grupo tres tareas en el presente procedimiento. UN وعُهد الى الفريق، وفقاً لهذا الإطار، بثلاث مهام في نطاق الاجراءات الحالية.
    Dentro de este marco, se han confiado tres tareas al Grupo en el actual procedimiento. UN وفي هذا الإطار، عهد مجلس الإدارة إلى اللجنة بثلاث مهام في إطار الإجراءات الحالية.
    Dentro de este marco se han confiado tres tareas al Grupo en el actual procedimiento. UN وفي هذا الإطار، عهد مجلس الإدارة إلى اللجنة بثلاث مهام في إطار الإجراءات الحالية.
    A este respecto se han confiado al Grupo tres tareas. UN وفي هذا الإطار كُلِّف الفريق بثلاث مهام.
    A este respecto se han confiado al Grupo tres tareas. UN وفي هذا الإطار كُلِّف الفريق بثلاث مهام.
    Tras las deliberaciones celebradas en las sesiones plenarias, se asignaron al Grupo de Trabajo tres tareas adicionales a su labor usual de examen de las decisiones. UN وبالاضافة إلى أعمال الفريق العامل المعتادة المتصلة بالنظر في مشاريع القرارات، فقد كلف بثلاث مهام في أعقاب المناقشة التي دارت في الجلسات العامة.
    5. Se ha confiado tres tareas al Grupo en el actual procedimiento. UN ٥- وقد عهد إلى الفريق بثلاث مهام في نطاق اﻹجراءات الراهنة.
    39. En consecuencia, se han confiado tres tareas al Grupo en los procedimientos. UN ٩٣- ومن ثم فقد عهد إلى الفريق في اﻹجراءات الراهنة بثلاث مهام.
    Se ha confiado tres tareas al Grupo en el actual procedimiento. UN ٥ - وقد عهد إلى الفريق بثلاث مهام في نطاق اﻹجراءات الراهنة.
    4. Se han confiado al Grupo tres tareas en el marco del procedimiento en vigor. UN 4- وقد عهد إلى الفريق، في إطار الإجراءات الحالية، بثلاث مهام.
    3. Se han confiado tres tareas al Grupo en su procedimiento. UN 3- وقد عُهد إلى الفريق بالاضطلاع بثلاث مهام في نطاق إجراءاته.
    4. Se han confiado al Grupo tres tareas en el marco del procedimiento en vigor. UN 4- وقد عُهد إلى الفريق بثلاث مهام في الاجراءات الحالية.
    5. En el seno de la Comisión, se ha confiado tres tareas al Grupo en su procedimiento. UN ٥- وقد عهد الى الفريق، في إطار اللجنة، بثلاث مهام بشأن اﻹجراءات المنوطة به.
    15. Se han confiado al Grupo tres tareas en los actuales procedimientos. UN 15- وقد كلِّف الفريق بثلاث مهام في الإجراءات الراهنة.
    Los sistemas establecidos por los gobiernos tienen problemas al cumplir tres funciones relativas a la seguridad económica: la redistribución de ingresos, el ahorro y el seguro. UN إن النظم التي وضعتها الحكومات تعاني من الصعاب ﻷنها تضطلع بثلاث مهام في مجال اﻷمن المالي: مهمة إعادة توزيع الدخول ومهمة الادخار ومهمة التأمين.
    8. Son tres las tareas que se han confiado al Grupo en el marco del procedimiento en vigor. UN 8- وقد عُهد للفريق، في إطار إجراءاته بثلاث مهام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus