Las delegaciones podrán seguir la reunión informativa para la prensa por el servicio de transmisión web de las Naciones Unidas. | UN | ويمكن للوفود أن تتابع هذه الإحاطة الإعلامية من موقع بث وقائع الأمم المتحدة. |
Las delegaciones podrán seguir la reunión informativa para la prensa por el servicio de transmisión web de las Naciones Unidas. | UN | ويمكن للوفود أن تتابع هذه الإحاطة الإعلامية من موقع بث وقائع الأمم المتحدة. |
Las delegaciones podrán seguir la reunión informativa para la prensa por el servicio de transmisión web de las Naciones Unidas. | UN | ويمكن للوفود أن تتابع هذه الإحاطة الإعلامية من موقع بث وقائع الأمم المتحدة. |
Las delegaciones podrán seguir la reunión informativa para la prensa por el servicio de transmisión web de las Naciones Unidas. [pic] [webcast] | UN | ويمكن للوفود الاطلاع على الإحاطة الصحفية من خلال موقع بث وقائع الأمم المتحدة على الإنترنت. [بث شبكي] |
En 2000–2001, se seguirá centrando la atención en racionalizar y afianzar los procesos y las actividades, aumentar la automatización de las tareas rutinarias y capitalizar los adelantos de los servicios de telecomunicaciones ofrecidos por empresas competitivas en el mercado libre y los adelantos tecnológicos que harían posible la teledifusión de conferencias y la interpretación a distancia. | UN | ٨٧١ - وفي الفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١، سيستمر تركيز الاهتمام على تبسيط العمليات والمهام ودمجها، وزيادة حجم التشغيل اﻵلي للعمليات الروتينية والاستفادة من جوانب التقدم في خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية التي توفرها العمليات التنافسية بعد إلغاء الضوابط التنظيمية باﻷسواق، وجوانب التقدم في التكنولوجيا التي ستجعل من الممكن بث وقائع المؤتمرات والاضطلاع بالترجمة الشفوية من بُعد. |
Hacer transmisiones web de los períodos de sesiones permitiría que siguiesen el proceso los interesados, especialmente en el plano nacional; | UN | إذ إن بث وقائع الدورات على شبكة الإنترنت من شأنه أن يمكّن أصحاب المصلحة، ولا سيما على الصعيد الوطني، من متابعة العملية؛ |
Las delegaciones podrán seguir la reunión informativa para la prensa por el servicio de transmisión web de las Naciones Unidas. [pic] [webcast] | UN | ويمكن للوفود أن تتابع هذه الإحاطة الإعلامية من موقع بث وقائع الأمم المتحدة. [بث شبكي] |
Las delegaciones podrán seguir la reunión informativa para la prensa por el servicio de transmisión web de las Naciones Unidas. [pic] [webcast] | UN | ويمكن للوفود أن تتابع هذه الإحاطة الإعلامية من موقع بث وقائع الأمم المتحدة. [بث شبكي] |
Se podrá acceder a la transmisión a través del servicio de transmisión web de las Naciones Unidas (www.un.org/webcast). | UN | ويمكن الاطلاع عليها من خلال بث وقائع الأمم المتحدة على الموقع التالي: > www.un.org/webcast < . |
Se podrá acceder a la transmisión a través del servicio de transmisión web de las Naciones Unidas (www.un.org/webcast). | UN | ويمكن الاطلاع عليها من خلال بث وقائع الأمم المتحدة على الموقع التالي: > www.un.org/webcast < . |
Se podrá acceder a la transmisión a través del servicio de transmisión web de las Naciones Unidas (www.un.org/webcast). | UN | ويمكن الاطلاع عليها من خلال بث وقائع الأمم المتحدة على الموقع التالي: > www.un.org/webcast < . |
Se podrá acceder a la transmisión a través del servicio de transmisión web de las Naciones Unidas (www.un.org/webcast). | UN | ويمكن الاطلاع عليها من خلال بث وقائع الأمم المتحدة على الموقع التالي: > www.un.org/webcast < . |
Se podrá acceder a la transmisión a través del servicio de transmisión web de las Naciones Unidas (www.un.org/webcast). | UN | ويمكن الاطلاع عليها من خلال بث وقائع الأمم المتحدة على الموقع التالي: > www.un.org/webcast < . |
Se podrá acceder a la transmisión a través del servicio de transmisión web de las Naciones Unidas (www.un.org/webcast). | UN | ويمكن الاطلاع عليها من خلال بث وقائع الأمم المتحدة على الموقع التالي: > www.un.org/webcast < . |
Se podrá acceder a la transmisión a través del servicio de transmisión web de las Naciones Unidas (www.un.org/webcast). | UN | ويمكن الاطلاع عليها من خلال بث وقائع الأمم المتحدة على الموقع التالي: > www.un.org/webcast < . |
Se podrá acceder a la transmisión a través del servicio de transmisión web de las Naciones Unidas (www.un.org/webcast). | UN | ويمكن الاطلاع عليها من خلال بث وقائع الأمم المتحدة على الموقع التالي: > www.un.org/webcast < . |
Las delegaciones podrán seguir la reunión informativa para la prensa por el servicio de transmisión web de las Naciones Unidas (www.un.org/webcast). [pic] | UN | ويمكن للوفود الاطلاع على الإحاطة الصحفية من خلال بث وقائع الأمم المتحدة على الموقع: < www.un.org/webcast > . |
Las delegaciones podrán seguir la reunión informativa para la prensa por el servicio de transmisión web de las Naciones Unidas (www.un.org/webcast). [pic] | UN | ويمكن للوفود مشاهدة الإحاطة الصحفية من خلال صفحة بث وقائع الأمم المتحدة على الموقع: < www.un.org/webcast > . |
Se podrá acceder a la transmisión a través del servicio de transmisión web de las Naciones Unidas (www.un.org/webcast) o del siguiente sitio web: http://gadebate.un.org/. | UN | ويمكن الاطلاع عليها من خلال بث وقائع الأمم المتحدة على الموقع التالي: > www.un.org/webcast < أو على الموقع التالي: < http://gadebate.un.org > . |
En 2000–2001, se seguirá centrando la atención en racionalizar y afianzar los procesos y las actividades, aumentar la automatización de las tareas rutinarias y capitalizar los adelantos de los servicios de telecomunicaciones ofrecidos por empresas competitivas en el mercado libre y los adelantos tecnológicos que harían posible la teledifusión de conferencias y la interpretación a distancia. | UN | ٨٧١ - وفي الفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١، سيستمر تركيز الاهتمام على تبسيط العمليات والمهام ودمجها، وزيادة حجم التشغيل اﻵلي للعمليات الروتينية والاستفادة من جوانب التقدم في خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية التي توفرها العمليات التنافسية بعد إلغاء الضوابط التنظيمية باﻷسواق، وجوانب التقدم في التكنولوجيا التي ستجعل من الممكن بث وقائع المؤتمرات والاضطلاع بالترجمة الشفوية من بُعد. |