"بجدول المرتبات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la escala de sueldos
        
    • la nómina de sueldos
        
    • a la escala
        
    • de la escala
        
    • escala de sueldos a
        
    • escalas de sueldos básicos
        
    Señala también que aprueba las recomendaciones de la CAPI sobre la escala de sueldos básicos/mínimos y las prestaciones por familiares a cargo. UN وأعرب عن تأييده لتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية فيما يتعلق بجدول المرتبات اﻷساسية الدنيا وببدلات اﻹعالة.
    La Comisión recordó que para el personal contratado a nivel local, el plus por condiciones de vida peligrosas se había vinculado desde su introducción a la escala de sueldos locales. UN وتذكر اللجنة أن مدفوعات الخطر للموظفين المعينين محليا ترتبط بجدول المرتبات المحلي منذ إدخال هذا البنـد.
    En relación con la escala de sueldos básicos/mínimos, habida cuenta de que el margen está por debajo del punto medio, no corresponde ajustar la escala en esta etapa. UN وفيما يتعلق بجدول المرتبات اﻷساسية الدنيا، قال إنه لا داعي لزيادة جدول المرتبات في هذه المرحلة نظرا ﻷن الهامش يقع حاليا فوق نقطة الوسط.
    Para el personal de contratación local, la cuantía seguiría estableciéndose en relación con la escala de sueldos locales a la tasa del 20% del punto medio de la escala de sueldos aplicable. UN وبالنسبة للموظفين المعينين محليا، أوصت اللجنة بأن يبقى تحديد المبلغ مرتبطا بجدول المرتبات المحلية على أساس نسبة ٢٠ في المائة من نقطة الوسط في الجدول ذي الصلة.
    Recordó que cuando se introdujo la escala de sueldos básicos/mínimos en 1989, se sugirió que el nivel se ajustara cada cinco años. UN وذكَّرت اللجنة بأنه عند الأخذ بجدول المرتبات الأساسية/الدنيا في عام 1989، اقتُرح أن يتم تعديل المستوى كل خمس سنوات.
    Las prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles y los pagos por separación del servicio que constan en el cuadro se ajustan anualmente y se vinculan automáticamente a la escala de sueldos. UN ويجري تسوية خطة التنقل والمشقة ومدفوعات انتهاء الخدمة المدرجة في الجدول الموجز سنويا وهي ترتبط تلقائيا بجدول المرتبات.
    :: Gestión: reducción del punto medio de la escala de sueldos local y cesación del pago de la prestación por lugar de destino peligroso UN :: الإدارة: حدوث انخفاض في النقطة الوسطى بجدول المرتبات المحلية ووقف العمل ببدل مراكز العمل الخطرة
    En su examen de la cuestión de la escala de sueldos, la Comisión abordó aspectos relativos al nivel, por un lado, y a la propia estructura de la escala, por otro. UN ١٩٨ - نظرت اللجنة في المسائل المتعلقة بجدول المرتبات من حيث مستوى جدول المرتبات وهيكله.
    Cuando se les asigna a una misión, se le aplica la escala de sueldos aplicable al personal de contratación local, a la que se añaden las prestaciones internacionales, tales como la prima de instalación, el subsidio de educación, el subsidio de alquiler y la prestación por condiciones de vida peligrosas. UN وعندما يتم اختيارهم لانتدابهم في بعثة، فإنهم يحتفظون بجدول المرتبات المنطبق على الموظفين المحليين، والذي تضاف اليه استحقاقات دولية من قبيل بدل الاستقرار، ومنحة التعليم، وإعانة اﻹيجار، وبدل الخطر.
    En su examen de la cuestión de la escala de sueldos, la Comisión abordó aspectos relativos al nivel, por un lado, y a la propia estructura de la escala, por otro. UN ١٩٨ - نظرت اللجنة في المسائل المتعلقة بجدول المرتبات من حيث مستوى جدول المرتبات وهيكله.
    En el contexto de las recomendaciones para la aplicación del principio Noblemaire, la escala de sueldos básicos/mínimos recomendada tenía por objeto, entre otros, que el margen de la remuneración neta fuera de 115 en 1996. UN وفي سياق التوصيات المتعلقة بتطبيق مبدأ نوبلمير، كان المقصود بجدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا الموصى به بوصفه إجراء يهدف الى جملة أمور، منها إعادة هامش اﻷجر الصافي الى ١١٥ في عام ١٩٩٦.
    Los gastos adicionales en relación con los pagos vinculados a la escala de sueldos básicos/mínimos serían los siguientes: UN ١٥٢ - وستكون النفقات اﻹضافية المصاحبة للبنود المرتبطة بجدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا كالتالي:
    2. Escala de contribuciones del personal que ha de utilizarse junto con la escala de sueldos básicos/mínimos UN ٢ - جدول الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين المستخدم بالاقتران بجدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا
    Decidió que, para el personal de contratación internacional, el plus por condiciones de vida peligrosas se desvinculara de la escala de sueldos básicos/mínimos. UN وقررت عدم ربط بدل الخطر بالنسبة للموظفين المعينين دوليا بجدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا.
    Para el personal de contratación local, la Comisión recomendó que la cuantía continuara estableciéndose en relación con la escala de sueldos locales a la tasa del 20% del punto medio de la escala de sueldos aplicable. UN وبالنسبة للموظفين المعينين محليا، أوصت اللجنة بأن يستمر تحديد المبلغ مرتبطا بجدول المرتبات المحلية على أساس نسبة ٢٠ في المائة من نقطة الوسط في الجدول ذي الصلة.
    TPR 11–0–p: error en el archivo interface.prc relacionado con la escala de sueldos UN TPR 11-0-p: عيب في الملف interface.prc المتعلق بجدول المرتبات
    La Comisión abordó tres cuestiones relacionadas con la escala de sueldos básicos/mínimos. UN ٤٥ - تناولت اللجنة ثلاث مسائل منفصلة متصلة بجدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا.
    Las Naciones Unidas apoyaban también las recomendaciones relativas a la simplificación del procedimiento para revisar las tasas de las contribuciones del personal junto con la escala de sueldos básicos/mínimos. UN ٣٦ - وأيﱠدت اﻷمم المتحدة أيضا التوصيات المقدمة لتبسيط النهج المتبع في تنقيح معدلات الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين من حيث علاقتها بجدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا.
    La Junta se complace en observar que, por primera vez, los estados financieros del ACNUR incluyen sumas por pagar y por cobrar en relación con la nómina de sueldos tramitada por la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, y recomienda al ACNUR que supervise estrechamente los saldos correspondientes a fin de liquidar las sumas pendientes desde hace mucho tiempo. UN 40 - يسر المجلس أن يلاحظ أن البيانات المالية للمفوضية قد اشتملت للمرة الأولى على المدفوعات والمقبوضات المتصلة بجدول المرتبات الذي يتولى تجهيزه مكتب الأمم المتحدة في جنيف، ويوصي بأن ترصد المفوضية عن كثب الأرصدة المتصلة به من أجل تسوية المبالغ المعلقة منذ فترة طويلة.
    escala de sueldos a partir del 1° de julio de 1997. UN بدأ العمل بجدول المرتبات اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    Sin embargo, en cierta medida parece arbitrario fijar la cuantía de esa prestación en el 30% del punto medio de las escalas de sueldos básicos locales, por lo que la delegación china desearía conocer las razones que justifican ese incremento. UN إلا أن رفع بدل مراكز العمل الخطرة إلى 30 في المائة من صافـي النقطة الوسط بجدول المرتبات المحلية يبــدو اعتباطيا بعض الشـيء. وأعرب عن رغبـة وفـده في معرفة ما الذي يبـرر هذه الزيادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus