La familia pasó cinco años, de 1982 a 1987, en la isla de Atauro. | UN | وقضت الأسرة خمسة أعوام بجزيرة أتاورو، من عام 1982 الى عام 1987. |
Atendiendo a una amable invitación del Gobierno de China, el seminario se celebró en Sanya, isla de Hainan (China). | UN | وبناء على دعوة كريمة من حكومة الصين، عقدت حلقة العمل في سانيا بجزيرة هاينان في الصين. |
El Gobierno de los Estados Unidos ha asumido esa misma actitud irresponsable con respecto a la isla de Vieques. | UN | وحكومة الولايات المتحدة قد اتخذت نفس هذا الموقف، الذي لا يتسم بالمسؤولية، فيما يتعلق بجزيرة فييكس. |
Robaron 14 volquetes en Staten Island. | Open Subtitles | بعدها 14 سرقة شاحنة من ورشة بجزيرة ستاتين |
A finales de 2007, finalizaron las obras de mejora de la escollera que rodea Fale, principal isla residencial de Fakaofo. | UN | وفي أواخر عام 2007، تم الانتهاء من تحسين الحاجز البحري المحيط بجزيرة فيل الصغرى، التابعة لجزيرة فاكاوفو. |
Nunca debí dejar a principiantes en una isla de vacaciones sin una estrategia de salida. | Open Subtitles | لم يكن يجدر بي أن أدع هواة يذهبون لأجازة بجزيرة بدون أستراتيجية خروج |
La capital de las islas Turcas y Caicos es Cockburn Town, ubicada en la isla Gran Turca. | UN | وعاصمة تركس وكايكوس هي كوكبورن تاون وتقع بجزيرة ترك الكبرى. |
En lo que respecta a la isla de Guam, la delegación de Papua Nueva Guinea considera que, no obstante los progresos registrados, aun queda mucho por hacer. | UN | ١١ - وأضاف يقول أما فيما يتعلق بجزيرة غوام، فإن وفده يرى أن هناك الكثير مما ينبغي القيام به بالرغم من التقدم المحرز. |
El Gobierno de Kuwait ha proporcionado cuatro lanchas, una base de patrullas de observación en la isla Warbah y una instalación de radar sin costo alguno para las Naciones Unidas. | UN | وقدمت الكويت، بدون أن تتحمل اﻷمم المتحدة أي تكلفة، أربعة قوارب، ومرافق لقاعدة دوريات المراقبة بجزيرة وربة، ومحطة رادار. |
La isla de Guadalcanal tiene el 80% de las instalaciones portuarias y el 40% de las carreteras. | UN | وتوجد بجزيرة وادي القنال 80 في المائة من مرافق الموانئ و40 في المائة من الطرقات. |
304. Este artículo no se aplica a la isla de Man, pues en la actualidad toda la población tiene acceso a la enseñanza primaria obligatoria y gratuita. | UN | لا تتعلق هذه المادة بجزيرة مان حيث يتاح للجميع حاليا التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي. |
También hemos entablado contactos iniciales con el Gobierno del Reino Unido al respecto de la isla Pitcairn y estamos esperando una respuesta. | UN | وأجرينا أيضا اتصالات أولية مع حكومة المملكة المتحدة فيما يتعلق بجزيرة بيتكيرن ونحن في انتظار الرد. |
Instamos también al Gobierno francés a que trabaje para resolver la controversia relativa a la isla Tromelin, sobre la que Mauricio tiene soberanía. | UN | وندعو الحكومة الفرنسية أيضا إلى العمل من أجل حل النزاع المتعلق بجزيرة تروميلين التي لموريشيوس سيادة عليها. |
El equipo examinó también la cuestión del acceso, los proyectos en ejecución y previstos y las cuestiones relativas a la isla de la Ascensión. | UN | وبحث الفريق أيضاً مسألة الوصول، إلى الجزيرة، والمشاريع الجارية والمقررة، ومسائل متصلة بجزيرة إيسينشن. |
Las actividades sobre el terreno empezarán en la isla Igloolik. | UN | وستبدأ الأنشطة الميدانية بجزيرة إغلوليك. |
El Seminario organizado el año pasado en la isla de Anguila sentó importantes precedentes en dos aspectos. | UN | وقد أحدثت الحلقة الدراسية المعقودة في العام الماضي بجزيرة أنغيلا سوابق هامة تهم جانبين. |
El pueblo recuerda perfectamente la lamentable experiencia vivida en la isla hermana de Mayotte. | UN | وإن أبناء جزر القمر يتذكرون جيدا التجربة التعسة فيما يتعلق بجزيرة مايوت الشقيقة. |
Va a haber una ceremonia en Coney Island con el asambleísta Pérez. | Open Subtitles | هنالك أحتفاليه قريبه بجزيرة كونى مع أصدقاءنا أصحاب المشروع |
Acabo de pasar Whidbey Island, me dirijo a Puget Sound. | Open Subtitles | كُنتُ أمرُ بجزيرة ويدبي متوجهً إلى بيغيت ساوند |
Según dicen algunos cruzados, ha estado encerrada en una pequeña cabaña en North Brother Island en contra de su voluntad con los enfermos y con los moribundos y ella no es ninguna de esas cosas. | Open Subtitles | بكلمة بعض الصليبيين تم حجزها بالحجر الصحي بحجرة صغيرة بجزيرة الأخ الشمالي رغماً عنها |
Navegas como profesional. Sí. Aposté en el jai alai en las islas Caimán. | Open Subtitles | اوه نعم ، أنا أراهن على رياضة الجاي الاي بجزيرة كايمان |