"بجميع المشتركين في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • todos los participantes en
        
    • a todos los participantes
        
    • bienvenida a los participantes en
        
    En nombre de su Gobierno dio la bienvenida a todos los participantes en ella. UN ورحب بالنيابة عن حكومة جمهورية الصين الشعبية بجميع المشتركين في الاجتماع.
    3. El Secretario Ejecutivo dio la bienvenida a todos los participantes en el período de sesiones. UN ٣- ورحب اﻷمين التنفيذي بجميع المشتركين في الدورة.
    3. El Secretario Ejecutivo dio la bienvenida a todos los participantes en el período de sesiones. UN ٣- ورحب اﻷمين التنفيذي بجميع المشتركين في الدورة.
    3. El Secretario Ejecutivo dio la bienvenida a todos los participantes en el período de sesiones. UN ٣- ورحب اﻷمين التنفيذي بجميع المشتركين في الدورة.
    3. El Secretario Ejecutivo dio la bienvenida a todos los participantes en el período de sesiones. UN ٣- رحب اﻷمين التنفيذي بجميع المشتركين في الدورة.
    3. El Secretario Ejecutivo, dio la bienvenida a todos los participantes en el período de sesiones. UN ٣- ورحب اﻷمين التنفيذي بجميع المشتركين في الدورة.
    Participantes: Serán bienvenidos todos los participantes en la CP UN المشتركون: يرحب بجميع المشتركين في مؤتمراﻷطراف Ms. Sonia Filippazzi
    3. También en la primera sesión, celebrada el 2 de junio, el Secretario Ejecutivo dio la bienvenida a todos los participantes en el período de sesiones. UN ٣- وفي الجلسة اﻷولى أيضاً المعقودة في ٢ حزيران/يونيه، رحب اﻷمين التنفيذي بجميع المشتركين في الدورة.
    2. La Presidenta del cuarto período de sesiones de la Conferencia dio la bienvenida a todos los participantes en el quinto período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN 2- رحبت رئيسة المؤتمر في دورته الرابعة بجميع المشتركين في الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف.
    8. Al asumir el cargo, el Presidente dio la bienvenida a todos los participantes en el séptimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN 8- رحب الرئيس، لدى توليه مهام منصبه، بجميع المشتركين في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف.
    14. En el documento BWC/CONF.VI/PC/INF.2 figura una lista de todos los participantes en la Comisión Preparatoria. UN 14- وترد قائمة بجميع المشتركين في اللجنة التحضيرية في الوثيقة BWC/CONF.VI/PC/INF.2.
    15. En el documento BWC/CONF.VII/PC/INF.3 figura una lista de todos los participantes en la Comisión Preparatoria. UN 15- وترد قائمة بجميع المشتركين في اللجنة التحضيرية في الوثيقة BWC/CONF.VII/PC/INF.3.
    3. El Secretario Ejecutivo dio la bienvenida a todos los participantes en el período de sesiones, presentó los documentos que había preparado la secretaría provisional para el período de sesiones y reseñó los principales asuntos normativos que había que examinar. UN ٣- ورحب اﻷمين التنفيذي بجميع المشتركين في الدورة، وقدم الوثائق التي أعدتها اﻷمانة المؤقتة للدورة واستعرض أهم قضايا السياسة العامة التي سوف ينظر فيها.
    3. El Secretario Ejecutivo dio la bienvenida a todos los participantes en el período de sesiones, presentó la documentación preparada por la secretaría provisional para el período de sesiones y pasó revista al programa provisional. UN ٣ - ورحب اﻷمين التنفيذي بجميع المشتركين في الدورة. وعرض الوثائق التي أعدتها اﻷمانة المؤقتة للدورة واستعرض جدول اﻷعمال المؤقت.
    Tras dar la bienvenida a todos los participantes en la Conferencia, dijo que el presente período de sesiones proporcionaba a la Conferencia de las Partes la oportunidad de realizar una evaluación provisional de la aplicación de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y de los progresos hechos en las negociaciones iniciadas en el primer período de sesiones con la adopción del Mandato de Berlín. UN ورحبت بجميع المشتركين في المؤتمر، وأشارت إلى أن الدورة الحالية تتيح لمؤتمر اﻷطراف فرصة ﻹجراء تقييم مؤقت لتنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ وللتقدم المحرز في عملية التفاوض التي بدأت في الدورة اﻷولى باعتماد ولاية برلين.
    4. Tras tomar posesión del cargo, el Presidente dio la bienvenida a todos los participantes en el segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes y elogió la importante contribución hecha por sus antecesores en el proceso de negociación y en el primer período de sesiones de la Conferencia, así como por la secretaría de la Convención. UN ٤- رحب الرئيس، لدى توليه منصبه، بجميع المشتركين في الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف، وأثنى على المساهمات الهامة المقدمة من أسلافه في عملية التفاوض وفي الدورة اﻷولى للمؤتمر، ومن أمانة الاتفاقية.
    2. El Presidente de la Conferencia en su segundo período de sesiones dio la bienvenida a todos los participantes en el tercer período de sesiones de la Conferencia de las Partes y expresó su agradecimiento al Gobierno del Japón por las excelentes instalaciones y medios que había facilitado. UN ٢- رحب رئيس المؤتمر في دورته الثانية بجميع المشتركين في الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف وشكر حكومة اليابان على التسهيلات الممتازة التي أتاحتها للدورة.
    9. El Sr. Teiichi Aramaki, Gobernador de la prefectura de Kyoto, dio la bienvenida a todos los participantes en el tercer período de sesiones de la Conferencia de las Partes, en nombre de todos los residentes de la prefectura de Kyoto. UN ٩- كذلك فإن السيد تييشي أراماكي، عمدة ولاية كيوتو، قد رحب بجميع المشتركين في الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف، باسم جميع قاطني ولاية كيوتو.
    2. El Presidente del tercer período de sesiones de la Conferencia dio la bienvenida a todos los participantes en el cuarto período de sesiones de la Conferencia de las Partes y expresó su agradecimiento al Gobierno de la Argentina por actuar como anfitrión de la Conferencia y a la ciudad de Buenos Aires por su calurosa acogida. UN ٢- رحّب رئيس المؤتمر في دورته الثالثة بجميع المشتركين في الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف، وأعرب عن تقديره لحكومة اﻷرجنتين لاستضافتها المؤتمر ولمدينة بوينس آيرس لحسن ضيافتها.
    Dio la bienvenida a los participantes en la reunión y les informó de que, debido a la crisis financiera que afectaba a las Naciones Unidas, se había considerado la posibilidad de postergar el segundo período de sesiones del Comité. UN ورحب بجميع المشتركين في الاجتماع وأحاطهم علما بأنه، نظرا لﻷزمة المالية التي تواجهها اﻷمم المتحدة، جرى النظر في إمكانية تأجيل عقد الدورة الثانية للجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus