"بجميع دول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • todos los Estados de
        
    También pedimos a todos los Estados de la región que aún no lo hayan hecho que concreten los acuerdos generales de salvaguardias y firmen y ratifiquen el Protocolo Adicional. UN كما نهيب بجميع دول المنطقة التي لم تبرم بعد اتفاقات ضمانات شاملة أن تفعل ذلك وأن توقع البروتوكول الإضافي وتصدق عليه.
    En el documento se exhorta a todos los Estados de la región del Mediterráneo que todavía no lo hayan hecho a adherirse a todos los instrumentos jurídicos negociados multilateralmente en la esfera del desarme y la no proliferación. UN وتهيب الوثيقة بجميع دول منطقة البحر الأبيض المتوسط التي لم تنضم بعد إلى جميع الصكوك القانونية المتصلة بميدان نزع السلاح وعدم الانتشار التي تم التوصل إليها في مفاوضات متعددة الأطراف أن تقوم بذلك.
    Los Presidentes expresaron además su convencimiento de que el reconocimiento mutuo de todos los Estados de la región, dentro de fronteras reconocidas internacionalmente, dejaría el camino expedito para la normalización de la situación en la región. UN وأعرب الرؤساء أيضا عن قناعتهم بأن الاعتراف المتبادل بجميع دول المنطقة ضمن الحدود المعترف بها دوليا من شأنه تمهيد الطريق لتطبيع الحالة في المنطقة.
    Exhortamos a todos los Estados de la región a que establezcan una zona libre de armas nucleares, como también de otras armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores, que sea efectivamente verificable. UN ونهيــب بجميع دول المنطقة إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية يمكــن التحقـق منهــا بفعاليــة، وتكون خالية أيضا من أية أسلحة الدمار الشامل الأخرى ووسائل إيصالها.
    También exhorta a todos los Estados de la región a hacer cuanto sea posible para promover la paz y luchar contra el terrorismo e impedir que los grupos terroristas utilicen su territorio para planificar, preparar o lanzar sus ataques. UN وتهيب المجموعة أيضا بجميع دول المنطقة أن تبذل كل جهد من أجل العمل على إحلال السلام ومحاربة الإرهاب، ومنع الجماعات الإرهابية من استخدام أراضيها لتدبير الهجمات الإرهابية أو الإعداد لها أو شنها.
    Exhortamos a todos los Estados de la región que aún no lo hayan hecho a que se adhieran a las convenciones sobre las armas biológicas y químicas y al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN ونحن نهيب بجميع دول المنطقة التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية الأسلحة البيولوجية والكيميائية وإلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تفعل ذلك.
    Exhortamos a todos los Estados de la región que aún no lo hayan hecho a que se adhieran a las convenciones sobre las armas biológicas y químicas y al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN ونحن نهيب بجميع دول المنطقة التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية الأسلحة البيولوجية والكيميائية وإلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تفعل ذلك.
    En el proyecto de resolución también se insta a todos los Estados de la región mediterránea que aún no lo hayan hecho a adherirse a todos los instrumentos jurídicos en el ámbito del desarme y la no proliferación. UN ويهيب مشروع القرار بجميع دول منطقة البحر الأبيض المتوسط التي لم تنضم بعد إلى جميع الصكوك القانونية المتصلة بميدان نزع السلاح وعدم الانتشار، أن تقوم بذلك.
    Por consiguiente, Noruega ha exhortado en reiteradas ocasiones a todos los Estados de la región a que avancen hacia la creación de esa zona, y se abstengan de adoptar medidas que puedan obstaculizar el logro de este objetivo. UN ولذا، فقد أهابت مرارا وتكرارا بجميع دول المنطقة أن تعمل على إحراز تقدم نحو إنشاء هذه المنطقة والامتناع عن اتخاذ تدابير من شأنها الحيلولة دون تحقيق هذا الهدف.
    Por consiguiente, Noruega ha exhortado en reiteradas ocasiones a todos los Estados de la región a que avancen hacia la creación de esa zona, y se abstengan de adoptar medidas que puedan obstaculizar el logro de ese objetivo. UN ولذا، فقد أهابت مرارا وتكرارا بجميع دول المنطقة أن تعمل على إحراز تقدم نحو هذا الهدف وأن تمتنع عن اتخاذ تدابير من شأنها الحيلولة دون تحقيقه.
    2. Exhorta a todos los Estados de Europa central y oriental y a otros Estados interesados a que sigan ciñéndose a sus obligaciones relativas a la no proliferación nuclear con arreglo a los acuerdos multilaterales y bilaterales existentes; UN ٢ - تهيب بجميع دول أوروبا الوسطى والشرقية وسائر الدول المعنية أن تواصل الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بعدم انتشار اﻷسلحة النووية بموجب الاتفاقات المتعددة والثنائية القائمة؛
    2. Exhorta a todos los Estados de Europa central y oriental y a otros Estados interesados a que sigan ciñéndose a sus obligaciones relativas a la no proliferación nuclear con arreglo a los acuerdos multilaterales y bilaterales existentes; UN ٢ - تهيب بجميع دول وسط وشرق أوروبا وسائر الدول المعنية أن تواصل الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بعدم انتشار اﻷسلحة النووية بموجب الاتفاقات المتعددة والثنائية القائمة؛
    La Asamblea exhortó a todos los Estados de la región del Mediterráneo que todavía no lo hubieran hecho a adherirse a todos los instrumentos jurídicos negociados multilateralmente en la esfera del desarme y la no proliferación, a fin de crear las condiciones necesarias para fortalecer la paz y la cooperación en la región. UN 3 - وأهابت الجمعية العامة بجميع دول منطقة البحر الأبيض المتوسط، التي لم تنضم بعد إلى جميع الصكوك القانونية المتصلة بميدان نزع السلاح وعدم الانتشار، التي تم التوصل إليها في مفاوضات متعددة الأطراف، أن تقوم بذلك وتهيئ من ثم الظروف اللازمة لتعزيز السلام والتعاون في المنطقة.
    La Asamblea General exhortó a todos los Estados de la región del Mediterráneo que todavía no lo hubieran hecho a adherirse a todos los instrumentos jurídicos negociados multilateralmente en la esfera del desarme y la no proliferación, a fin de crear las condiciones necesarias para fortalecer la paz y la cooperación en la región. UN 3 - وأهابت الجمعية العامة بجميع دول منطقة البحر الأبيض المتوسط، التي لم تنضم بعد إلى جميع الصكوك القانونية المتصلة بميدان نزع السلاح وعدم الانتشار، التي تم التوصل إليها في مفاوضات متعددة الأطراف، أن تقوم بذلك وتهيئ من ثم الظروف اللازمة لتعزيز السلام والتعاون في المنطقة.
    La Asamblea General exhortó a todos los Estados de la región del Mediterráneo que todavía no lo hubieran hecho a adherirse a todos los instrumentos jurídicos negociados multilateralmente en la esfera del desarme y la no proliferación, a fin de crear las condiciones necesarias para fortalecer la paz y la cooperación en la región. UN 3 - وأهابت الجمعية العامة بجميع دول منطقة البحر الأبيض المتوسط، التي لم تنضم بعد إلى جميع الصكوك القانونية المتصلة بميدان نزع السلاح وعدم الانتشار، التي تم التوصل إليها في مفاوضات متعددة الأطراف، أن تقوم بذلك وتهيئ من ثم الظروف اللازمة لتعزيز السلام والتعاون في المنطقة.
    Noruega ha pedido a todos los Estados de la región que avancen hacia el establecimiento en el Oriente Medio de una zona efectivamente verificable libre de armas nucleares y otras armas de destrucción en masa y sus vectores, y que se abstengan de adoptar medidas que impidan el logro de ese objetivo. UN وأهابت النرويج بجميع دول المنطقة أن تعمل على إحراز التقدم نحو إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى ومنظومات إيصالها في الشرق الأوسط، يمكن التحقق منها، والامتناع عن اتخاذ تدابير من شأنها الحيلولة دون تحقيق هذا الهدف.
    Los Países Bajos exhortan a todos los Estados de la región del Mediterráneo que no lo hayan hecho a adherirse a todos los instrumentos jurídicamente vinculantes negociados multilateralmente en las esferas del desarme y la no proliferación con el fin de reforzar la paz y la seguridad. UN وتهيب هولندا بجميع دول منطقة البحر الأبيض المتوسط التي لم تنضم بعد إلى جميع الصكوك الملزمة قانونا والمتصلة بنزع السلاح ومنع الانتشار التي تم التوصل إليها في مفاوضات متعددة الأطراف أن تقوم بذلك، لتعزيز السلام والأمن.
    La Asamblea General exhortó a todos los Estados de la región del Mediterráneo que todavía no lo hubieran hecho a adherirse a todos los instrumentos jurídicos negociados multilateralmente en la esfera del desarme y la no proliferación, a fin de crear las condiciones necesarias para fortalecer la paz y la cooperación en la región. UN 3 - وأهابت الجمعية العامة بجميع دول منطقة البحر الأبيض المتوسط، التي لم تنضم بعد إلى جميع الصكوك القانونية المتصلة بميدان نزع السلاح وعدم الانتشار، التي تم التوصل إليها في مفاوضات متعددة الأطراف، أن تقوم بذلك وتهيئ من ثم الظروف اللازمة لتعزيز السلام والتعاون في المنطقة.
    La Unión Europea insta a todos los Estados de la región del Mediterráneo que todavía no lo hayan hecho a que se adhieran a todos los instrumentos jurídicamente vinculantes negociados multilateralmente en la esfera del desarme y de la no proliferación, a fin de fortalecer la paz y la cooperación en la región. Qatar UN ١٦ - ويهيب الاتحاد اﻷوروبي بجميع دول منطقة البحر اﻷبيض المتوسط التي لم تنضم بعد إلى جميع الصكوك الملزمة قانونا المتفاوض عليها على أساس متعدد اﻷطراف في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار أن تفعل ذلك، كي يتعزز السلام والتعاون في المنطقة.
    La Unión Europea insta a todos los Estados de la región del Mediterráneo que todavía no lo hayan hecho a que se adhieran a todos los instrumentos jurídicamente vinculantes negociados multilateralmente en la esfera del desarme y de la no proliferación, a fin de fortalecer la paz y la cooperación en la región. D. Qatar UN 42 - ويهيب الاتحاد الأوروبي بجميع دول منطقة البحر الأبيض المتوسط التي لم تنضم بعد إلى جميع الصكوك الملزِمة قانونا المتفاوَض عليها على أساس متعدد الأطراف في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار أن تفعل ذلك، كي يتعزز السلام والتعاون في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus