"بجنيف وفي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en Ginebra y en
        
    • de Ginebra y en
        
    • en Ginebra y de
        
    Dado que las delegaciones gubernamentales tienen representación permanente en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y en la Sede, se ha considerado que no habría gastos de viaje o dietas asociados con su participación como miembros del foro. UN وحيث إن الوفود الحكومية ممثلة تمثيلاً دائماً في مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف وفي المقر، توقعت اﻷمانة أنه لن يكون ثمة نفقات سفر أو بدَلات معيشة فيما يتصل بمشاركتهم بوصفهم أعضاء في المحفل.
    La auditoría se llevó a cabo en la sede del ACNUR en Ginebra y en sus oficinas de Bangladesh, Guinea, Myanmar y Tailandia. UN 4 - وقد جرت عملية مراجعة الحسابات في مقر المفوضية بجنيف وفي مكاتبها في بنغلاديش، وتايلند، وغينيا، وميانمار.
    4. La auditoría se llevó a cabo en la sede del ACNUR en Ginebra y en sus oficinas de Bangladesh, Guinea, Myanmar y Tailandia. UN 4- وقد جرت عملية مراجعة الحسابات في مقر المفوضية بجنيف وفي مكاتبها في بنغلاديش، وتايلند، وغينيا، وميانمار.
    La Junta también ha examinado las operaciones realizadas en el mismo período por los fondos de contribuciones voluntarias administrados por el ACNUR en su sede de Ginebra y en sus oficinas de Bangladesh, Guinea, Myanmar y Tailandia. UN واستعرض المجلس أيضا عمليات صناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي في مقر مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بجنيف وفي مكاتبها في بنغلاديش، وتايلند، وغينيا، وميانمار لتلك الفترة نفسها.
    Participaron en el proceso aproximadamente 80 directores y funcionarios de la sede del ACNUR en Ginebra y de Colombia, Jordania, Kenya, la República Democrática del Congo, Sierra Leona y el Sudán. UN وشارك في العملية نحو 80 مديراً وموظفاً في مقر المفوضية بجنيف وفي الأردن وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان وسيراليون وكولومبيا وكينيا.
    La auditoría se llevó a cabo sobre el mismo período en la sede del ACNUR en Ginebra y en sus oficinas de la Argentina, Armenia, Egipto, Georgia, la República Islámica del Irán y Sri Lanka. UN وقد جرت عملية مراجعة الحسابات في مقر المفوضية بجنيف وفي مكاتبها في الأرجنتين وأرمينيا وجمهورية إيران الإسلامية وجورجيا وسري لانكا ومصر للفترة نفسها.
    La auditoría se llevó a cabo sobre el mismo período en la sede del ACNUR en Ginebra y en sus oficinas de la Argentina, Armenia, Egipto, Georgia, la República Islámica del Irán y Sri Lanka. UN وقد جرت عملية مراجعة الحسابات في مقر المفوضية بجنيف وفي مكاتبها في الأرجنتين وأرمينيا وجمهورية إيران الإسلامية وجورجيا وسري لانكا ومصر للفترة نفسها.
    3. La verificación se llevó a cabo en la sede del ACNUR en Ginebra y en sus oficinas regionales en Addis Abeba y Buenos Aires, la oficina local en Nairobi y la oficina del encargado de misión en Hong Kong. UN ٣- وقد جرى فحص الحسابات في مقر مفوضية اللاجئين بجنيف وفي مكتبيها اﻹقليميين بأديس أبابا وبوينس أيرس وفي مكتبها الفرعي بنيروبي وفي مكتب البعثة القائمة باﻷعمال في هونغ كونغ.
    La auditoría se llevó a cabo en la sede del ACNUR en Ginebra y en las oficinas auxiliares de Bonn, Hanoi, Kuala Lumpur, Luanda, Manila, Maputo, Tokio y Yakarta. UN ٣ - وقد جرت عملية مراجعة الحسابات في مقر المفوضية بجنيف وفي مكاتبها الفرعية ببون وجاكرتا وطوكيو وكوالالمبور ولواندا ومابوتو ومانيلا.
    La auditoría se llevó a cabo en la sede del ACNUR en Ginebra y en las oficinas auxiliares de Bonn, Hanoi, Kuala Lumpur, Luanda, Manila, Maputo, Tokio y Yakarta. UN ٣ - وقد جرت عملية مراجعة الحسابات في مقر المفوضية بجنيف وفي مكاتبها الفرعية ببون وجاكرتا وطوكيو وكوالالمبور ولواندا ومابوتو ومانيلا.
    La auditoría se llevó a cabo en la sede de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados en Ginebra y en las oficinas auxiliares de Georgia, Guinea, Kenya, Liberia, México, el Sudán y Tailandia. UN ٣ - وقد جرت عملية مراجعة الحسابات في مقر مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بجنيف وفي مكاتبها الفرعية في تايلند وجورجيا والسودان وغينيا وكينيا وليبريا والمكسيك.
    3. La auditoría se llevó a cabo en la sede de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados en Ginebra y en las oficinas auxiliares de Georgia, Guinea, Kenya, Liberia, México, el Sudán y Tailandia. UN ٣- وقد جرت عملية مراجعة الحسابات في مقر مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بجنيف وفي مكاتبها الفرعية في تايلند وجورجيا والسودان وغينيا وكينيا وليبريا والمكسيك.
    3. La auditoría se llevó a cabo en la sede del ACNUR en Ginebra y en sus oficinas de Argelia, Argentina, Colombia, Ghana, Nigeria, los Países Bajos, Polonia, Rumania y Uganda. UN 3- وقد جرت عملية مراجعة الحسابات في مقر المفوضية بجنيف وفي مكاتبها الفرعية في الأرجنتين، وأوغندا، وبولندا، والجزائر، ورومانيا، وغانا، وكولومبيا، ونيجيريا، وهولندا.
    La auditoría se llevó a cabo en la sede del ACNUR en Ginebra y en sus oficinas de Australia, Timor Oriental, Indonesia, Liberia, Myanmar, el Pakistán y Serbia. UN 3 - وقد جرت عملية مراجعة الحسابات في مقر المفوضية بجنيف وفي مكاتبها الفرعية في استراليا وإندونيسيا وباكستان وتيمور الشرقية وصربيا وليبريا وميانمار.
    3. La auditoría se llevó a cabo en la sede del ACNUR en Ginebra y en sus oficinas de Australia, Timor Oriental, Indonesia, Liberia, Myanmar, el Pakistán y Serbia. UN 3- وقد جرت عملية مراجعة الحسابات في مقر المفوضية بجنيف وفي مكاتبها الفرعية في استراليا وإندونيسيا وباكستان وتيمور الشرقية وصربيا وليبريا وميانمار.
    Los formularios y otros detalles relativos al proyecto ACC pueden solicitarse en la Oficina del Alto Comisionado en Ginebra y en sus dependencias en los citados países, así como en las oficinas del PNUD en los países interesados. UN واستمارات تقديم الطلبات وتفاصيل أخرى بشأن مشروع مساعدة تآزر المجتمعات المحلية متاحة عند الطلب في مقر المفوضية بجنيف وفي مكاتبها الميدانية الموجودة في البلدان المشار إليها أعلاه، فضلاً عن المكاتب القطرية المعنية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La auditoría se llevó a cabo en la sede del ACNUR en Ginebra y en sus oficinas de Bosnia y Herzegovina, la República Democrática del Congo y la República Unida de Tanzanía. UN 4 - وقد جرت عملية مراجعة الحسابات في مقر المفوضية بجنيف وفي مكاتبها في البوسنة والهرسك وجمهورية تنزانيا المتحدة وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    4. La auditoría se llevó a cabo en la sede del ACNUR en Ginebra y en sus oficinas de Bosnia y Herzegovina, la República Democrática del Congo y la República Unida de Tanzanía. UN 4- وقد جرت عملية مراجعة الحسابات في مقر المفوضية بجنيف وفي مكاتبها في البوسنة والهرسك وجمهورية تنزانيا المتحدة وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La Junta también ha examinado las operaciones realizadas en el mismo período por los fondos de contribuciones voluntarias administrados por el ACNUR en su sede de Ginebra y en sus oficinas de Bangladesh, Guinea, Myanmar y Tailandia. UN واستعرض المجلس أيضا عمليات صناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي في مقر مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بجنيف وفي مكاتبها في بنغلاديش، وتايلند، وغينيا، وميانمار لتلك الفترة نفسها.
    La Junta también ha examinado las operaciones realizadas en el mismo período por los fondos de contribuciones voluntarias administrados por el ACNUR en su sede de Ginebra y en varias oficinas locales. UN واستعرض المجلس أيضا عمليات صناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي في مقر مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بجنيف وفي عدة مكاتب ميدانية في الفترة نفسها.
    Las imprentas de la Sede de las Naciones Unidas, de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y de las comisiones regionales tienen los equipos y el personal capacitado necesarios para producir la mayor parte de las publicaciones de las Naciones Unidas, aunque a veces es preciso recurrir a servicios por contrata externos si la publicación requiere métodos especializados o debe producirse en plazos breves. UN وفي منشآت الطباعة في مقر اﻷمم المتحدة، وفي مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف وفي اللجان اﻹقليمية، أجهزة وموظفين قادرين على انتاج جميع منشورات اﻷمم المتحدة تقريبا، بالرغم من انه لا بد أحيانا من عقود خارجية لتعهد الخدمات، إذا كان للمنشورات المعنية متطلبات متخصصة، أو كان يجب أن تصدر في غضون مهل زمنية قصيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus