"بحاجة إليّ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • me necesita
        
    • me necesitas
        
    • me necesitan
        
    • me necesitabas
        
    • me necesitaba
        
    • me necesitaban
        
    Sólo si son joyas o acciones recurre a mí, pero si se trata de dinero en efectivo no me necesita. Open Subtitles إذا كانت مجوهرات أو سندات هو قد يآتي ألي لكن بالنقد، هو ليس بحاجة إليّ
    Si, pero les dije que mi mejor amiga me necesita. Open Subtitles لديّ، لكني أخبرتهم بأنّ أعز صديقاتي بحاجة إليّ.
    Acéptalo, papá. me necesitas... yo me fui y eso es lo que te molesta. Open Subtitles اعترف يا أبي إنّك بحاجة إليّ وما يزعجك أنّني انتقلت من المنزل
    ¿Seguro que no me necesitas... para ver si hay lago mas que nivelar? Open Subtitles أنت متأكّد أنت لست بحاجة إليّ للرؤية إذا مستوى مادة أكثر؟
    Cuando me quieren, pero ya no me necesitan entonces, debo irme. Open Subtitles عندما تريدوني ولكن لم تعودوا بحاجة إليّ. عندها يجب أن أرحل.
    - Sí. Y pagaste por el mío también. - Y aquí estoy, porque me necesitabas. Open Subtitles أجل ، أجل ، و انتَ دفعت ليّ أيضاً الآن ها أنا هنا ، لأنكَ بحاجة إليّ.
    Mi propio hijo no ha sido capaz de decirme que me necesitaba. Open Subtitles لم يستطع ابني أن يخبرني أنه بحاجة إليّ حتى
    Ya no me necesita. Se quedará en Misuri. Open Subtitles هو ليس بحاجة إليّ أكثر هو سيبقى في ميسسوري
    Una de ellas es la hermana de mi socia lo que la hace muy afortunada, porque me necesita. Open Subtitles ممّا يجعلكِ محظوظة للغاية، لأنكِ بحاجة إليّ.
    La revista ya no me necesita y francamente yo no la necesito. Open Subtitles لم تعد المجلة بحاجة إليّ وبصراحة، لا تلزمني
    No seas un monstruo. Ella es mi hija y me necesita. Open Subtitles لا تكوني قاسية إنها ابنتي أنا وهي بحاجة إليّ
    Ella me necesita. No he estado aquí para ella. Open Subtitles إنّها بحاجة إليّ لم أكن هناك لأجلها
    Soy su madre, y él me necesita. Open Subtitles . سأختفي مجددًا أنا أمه وهو بحاجة إليّ
    Buscador, me temo que ya soy un viejo y no me gustaría ser una carga para tí, pero necesitas esto y me necesitas a mí. Open Subtitles أيها الباحث , أنا على دراية بحقيقة أني رجل عجوز الان ،و لا أودّ أنّ أكون عبئاً عليك. لكنكَ بحاجة لهذا ، و بحاجة إليّ.
    Oh, no me necesitas para que te diga que eres especial, amor. Open Subtitles لستِ بحاجة إليّ لأخبركِ أنكِ مميزة يا عزيزتي.
    En realidad no me necesitas, ya sabes. Open Subtitles في الواقع أنت لست بحاجة إليّ ، أنت تعرف هذا
    Eres mi familia. E incluso si no me necesitas... yo te necesito. Open Subtitles إنّك أسرتي، وحتّى إذا لم تكوني بحاجة إليّ
    Algunas asociaciones te hacen vulnerable y, por lo tanto, me necesitas. ¿Qué diablos está haciendo aquí? Open Subtitles علاقات كتلك تضعفك وتجعلك بحاجة إليّ. ماذا تفعل هنا بحق السماء؟
    No me necesitan. Son suficientes para un titular. Open Subtitles لست بحاجة إليّ ستلفت الإنتباه كفاية بمفردك
    Lo que significa que no me necesitan más. Open Subtitles مما يعني أنهم لم يعودوا بحاجة إليّ
    Dijo que era-- Que estabas en problemas, y me necesitabas. Open Subtitles قال أنّك تواجه بعض المشاكل وأنّك بحاجة إليّ
    Porque tu madre no me necesitaba más. Open Subtitles لأن والدتكَ لم تعد بحاجة إليّ.
    Pero han dejado claro que me necesitaban así que no tengo nada por qué preocuparme, ¿verdad? Open Subtitles من الواضح أنك بحاجة إليّ.. أما أنا فليس لديّ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus