Desgraciadamente, Halloween está empañado para mí personalmente por un incidente ocurrido hace tiempo. | Open Subtitles | لسوء الحظ عيد القديسين تعرض لي شخصياً بحادثة منذُ زمن بعيد |
El de Sean es un incidente diferente. Tengo tres casos abiertos ahora mismo. | Open Subtitles | إن شون يتعلق بحادثة أخرى أتعامل مع ثلاث قضايا مفتوحة الآن |
Ha tenido un accidente de coche, dijo que estaba bien y entonces empezó a sangrar. | Open Subtitles | كانت بحادثة سيارة وقالت أنها بخير ومن ثم بدأت في التعرض لنزيف دماء |
La Jamahiriya ha propuesto varias soluciones para el juicio de los dos libios sospechosos de participar en el accidente del avión estadounidense. | UN | ولقد عرضت الجماهيرية حلـولا عــديدة لمحاكمة المشتبه في أن لهما علاقة بحادثة الطائرة اﻷمريكية. |
La Comisión reitera que todavía hay que esclarecer las circunstancias que concurrieron en el incidente que se produjo en Dili en 1991. | UN | وتكرر اللجنة الإعراب عن ضرورة توضيح الملابسات المحيطة بحادثة ديلي بدرجة أكبر. |
Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia sobre el incidente en que un policía de Georgia fue muerto a tiros disparados desde el territorio ocupado | UN | بيان وزارة خارجية جورجيا المتعلق بحادثة إطلاق نار على شرطي جورجي من داخل الإقليم المحتل |
La posición de mi delegación con respecto al incidente de Qana es bien conocida y se ha presentado ante la Asamblea y la Quinta Comisión en diversas ocasiones. | UN | إن موقف وفدي فيما يتعلق بحادثة قانا معروف وقد تم بيانه أمام الجمعية واللجنة الخامسة في عدة مناسبات. |
Muestreme algunas pruebas solidas... que le conecten con el incidente del centro. | Open Subtitles | فأريني دليلاً صلباً يربطه بحادثة وسط المدينة. |
Las autoridades de Moldova no tenían conocimiento del incidente ocurrido en Uganda, pero organizaron reuniones para el Grupo con la Autoridad de Aviación Civil en Chisinau. | UN | ولم تكن السلطات المولدوفية على علم بحادثة أوغندا ولكنها نظمت اجتماعات للفريق مع هيئة الطيران المدني في شيسيناو. |
Se añade también una descripción narrativa de cada caso de que se informa en que se recogen todos y cada uno de los elementos importantes de información relacionados con un incidente dado. | UN | ويُدخل أيضا وصف سردي لكل تقرير يتضمن كل عنصر هام من عناصر المعلومات المتعلقة بحادثة معينة. |
Se informó al Relator Especial en particular de un incidente ocurrido en el barrio de Bord, en la ciudad de Peshawar, donde gran número de afganos habían alquilado terrenos y establecido tiendas. | UN | وأبلغ المقرر الخاص بحادثة بعينها وقعت في ضاحية بورد في بيشاور حيث استأجر عدد كبير من اﻷفغان أرضا وأقاموا دكاكين عليها. |
El autor está requerido por la justicia en el Estado de Pensilvania por dos cargos de asesinato en primer grado relacionados con un incidente ocurrido en Filadelfia en 1988. | UN | وصاحب البلاغ مطلوب في ولاية بنسلفانيا بتهمتي القتل العمد، فيما يتعلق بحادثة جرت في فيلادلفيا في عام ٨٨٩١. |
El autor está requerido por la justicia en el Estado de Pensilvania por dos cargos de asesinato en primer grado relacionados con un incidente ocurrido en Filadelfia en 1988. | UN | ومقدم البلاغ مطلوب في ولاية بنسلفانيا بتهمتي القتل العمد، فيما يتعلق بحادثة جرت في فيلادلفيا في عام ٨٨٩١. |
mi padre había tenido un catastrófico accidente en auto y había muerto. | TED | ان والدي اصيب بحادثة سيارة مميت .. ولقي حتفه |
Si investiga así un accidente, ¿cómo será con un asesinato? | Open Subtitles | هنا أنت تحقق بحادثة لابد أن تكون ثور لتصبح قضية جريمة |
recuerdo un reciente "accidente" en donde estaban involucrados un bloque de madera de cuatro pulgadas adjunto a alguien que se fué con las llaves de la habitacion, en los bolsillos! | Open Subtitles | أنا أذكر بحادثة سابقة تتعلق بحاجز خشبي بسماكة أربع بوصات مرفق مع مفتاح حمام رجال سقط في جيب شخص ما |
Nombra el incidente de alabastro. Él sabrá de qué hablas. | Open Subtitles | وذكره بحادثة المرمر إنه سيعرف ما الذي تتحدّث عنه |
Sabes, Lana, si esto es por el incidente de la computadora, lo siento. | Open Subtitles | لانا إذا تعلق الأمر بحادثة الحاسوب فأنا آسفة |
En cuanto al incidente de la casa de Sawafeary que se mencionan supra, la Misión no puede decir con certeza si la intención del misil era advertir o matar. | UN | وفيما يتعلق بحادثة منزل الصوافيري المذكورة آنفا، لا يمكن للبعثة أن تجزم إن كان هذا الصاروخ قُصد به الإنذار أم القتل. |
Era conocido como "el incidente del Paso Dyatlov", por el líder de la expedición de 1959, llamado Igor Dyatlov. | Open Subtitles | " يعرف بحادثة معبر " دايتوف " تيمناً بقائد الرحلة في ذلك الوقت " إيغور دايتوف |
Estoy seguro de que todos ustedes son conscientes del incidente de anoche cuando he sido arrestado por varios cargos incluyendo prostitución y conducir borracho. | Open Subtitles | أنا واثق من أنكم جميعاً على دراية بحادثة ليلة أمس. عندما قُبِضَ عليَّ بعدة تهم منها الدعارة والقيادة مخموراً. |
La Comisión reitera la necesidad de que se aclaren más las circunstancias que rodearon al incidente ocurrido en Dili en 1991. | UN | كما تشدد اللجنة على ضرورة زيادة توضيح الظروف المحيطة بحادثة ديلي لعام ١٩٩١. |
Cobertura de crema batida. Ella tuvo un incidente con la torta de bodas. | Open Subtitles | مثلجات الزبدة , لقد قامت بحادثة مع كيك الزواج |