"بحالة البيئة البحرية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • estado del medio marino
        
    También se creó una plataforma web sobre el estado del medio marino que se encuentra en fase experimental. UN واستُحدثت أيضا مجموعة برامجيات شبكية خاصة بحالة البيئة البحرية لا تزال في طور التجرية.
    Sus funciones consisten en realizar y apoyar evaluaciones del medio marino, hacer estudios, análisis y exámenes en profundidad de algunos temas y determinar las cuestiones que surgen respecto del estado del medio marino. UN وتتجسد مهام الفريق في إجراء ودعم التقييمات البيئية البحرية، وإجراء دراسات وتحليلات واستعراضات لمواضيع محددة، وفي تحديد المسائل الناشئة فيما يتعلق بحالة البيئة البحرية.
    Las sesiones de los grupos de trabajo permitieron a los participantes detectar e integrar las fuentes pertinentes de información sobre el estado del medio marino y costero, incluidos estudios, documentos e informes, así como determinar las principales lagunas en la información y las instituciones y los particulares participantes en el proceso. UN وقد أتاحت جلسات الأفرقة العاملة للمشاركين تحديد وإدماج مصادر المعلومات ذات الصلة بحالة البيئة البحرية والساحلية، بما في ذلك الدراسات والوثائق والتقارير، وتحديد الجهات الرئيسية من أفراد ومؤسسات للمشاركة في العملية، فضلا عن الثغرات الرئيسية في المعلومات.
    El PNUMA presta asistencia a los convenios y planes de acción sobre mares regionales para que armonicen sus informes del estado del medio marino con las líneas generales de la evaluación mundial de los océanos a fin de crear sinergias entre los procesos regionales y mundiales. UN ويساعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية في مواءمة تقاريرها المتعلقة بحالة البيئة البحرية مع الخطوط العريضة للتقييم العالمي للمحيطات من أجل تحقيق التآزر بين العمليات الإقليمية والعالمية.
    Esa decisión se basaba en el reconocimiento cada vez mayor de la necesidad apremiante de mejorar por igual la comunicación entre los científicos y las personas encargadas de adoptar decisiones políticas y los ciudadanos, en lo tocante a la información sobre el estado del medio marino y sus aspectos socioeconómicos. UN وقد استند هذا المقرر إلى تزايد إدراك أن ثمة حاجة ملحَّة لتحسين الاتصالات بين العلماء وراسمي السياسات الحكوميين والجمهور أيضا، وذلك بشأن المعلومات المتصلة بحالة البيئة البحرية وجوانبها الاجتماعية - الاقتصادية.
    a) Incrementar la colaboración científica y técnica, en particular las evaluaciones integradas en los planos mundial y regional, la transferencia adecuada de tecnologías, técnicas y conocimientos científicos para la conservación y ordenación de los recursos marinos orgánicos e inorgánicos, y ampliar la capacidad de observación de los océanos para poder hacer pronósticos y evaluaciones oportunas del estado del medio marino; UN (أ) زيادة التعاون العلمي والتقني، بما في ذلك التقييم المتكامل، على الصعيدين العالمي والإقليمي، مما يشمل النقل المناسب للعلوم البحرية والتكنولوجيات والتقنيات البحرية لحفظ وإدارة الموارد البحرية الحية وغير الحية والتوسع في كل قدرات مراقبة البحار بما يسمح بالتنبؤ بحالة البيئة البحرية وتقييمها في الوقت المناسب؛
    a) [Convenido] Incrementar la colaboración científica y técnica, incluida la evaluación integrada en los planos mundial y regional, la transferencia adecuada de tecnologías, técnicas y ciencias marinas para la conservación y ordenación de los recursos marinos orgánicos e inorgánicos y ampliar la capacidad de observación de los mares para hacer pronósticos y evaluaciones oportunas del estado del medio marino; UN (أ) [متفق عليه] زيادة التعاون العلمي والتقني، بما في ذلك التقييم المتكامل، على الصعيدين العالمي والإقليمي، مما يشمل النقل المناسب للعلوم البحرية والتكنولوجيات والتقنيات البحرية لحفظ وإدارة الموارد البحرية الحية وغير الحية والتوسع في كل قدرات مراقبة البحار بما يسمح بالتنبؤ بحالة البيئة البحرية وتقييمها في الوقت المناسب؛
    a) Incrementar la colaboración científica y técnica, en particular las evaluaciones integradas en los planos mundial y regional, la transferencia adecuada de tecnologías, técnicas y conocimientos científicos para la conservación y ordenación de los recursos marinos orgánicos e inorgánicos, y ampliar la capacidad de observación de los océanos para poder hacer pronósticos y evaluaciones oportunas del estado del medio marino; UN (أ) زيادة التعاون العلمي والتقني، بما في ذلك التقييم المتكامل، على الصعيدين العالمي والإقليمي، مما يشمل النقل المناسب للعلوم البحرية والتكنولوجيات والتقنيات البحرية لحفظ وإدارة الموارد البحرية الحية وغير الحية والتوسع في كل قدرات مراقبة البحار بما يسمح بالتنبؤ بحالة البيئة البحرية وتقييمها في الوقت المناسب؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus