ii) El informe sobre el estado de las cuotas al 30 de junio de 2002 se publicó en julio antes de que se pudieran incluir las cuotas o las devoluciones de créditos a los Estados Miembros aprobadas por la Asamblea General a fines de junio. | UN | `2 ' وقد طُبع التقرير المتعلق بحالة الاشتراكات في 30 حزيران/يونيه 2001 في وقت مبكر من تموز/يوليه تعذّر معه إدراج أي اشتراكات مقررة وافقت عليها الجمعية العامة في أواخر حزيران/يونيه. |
De resultas de ello, en algunos casos los montos que figuran en los estados financieros como cuotas pendientes de pago de los Estados Miembros al 31 de diciembre de 1995 quizás sean significativamente más altos que las cifras correspondientes que figuran en el informe sobre el estado de las cuotas al mes de diciembre de 1995. | UN | ونتيجة لذلك، قد تكون المبالغ المدرجة كاشتراكات غير مسددة من الدول اﻷعضاء في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، الواردة في البيانات المالية، أعلى بكثير في بعض الحالات من المبالغ المقابلة الواردة في التقرير المتعلق بحالة الاشتراكات في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
ii) Las cuotas por cobrar se detallan en el informe sobre el estado de las contribuciones al 31 de diciembre de 2003 (ST/ADM/SER.B/619, anexo XXIII). En el informe se muestra un monto de 34.815.879 dólares en concepto de cuotas impagadas, incluidas las de la ex Yugoslavia, que dejó de ser Estado Miembro el 1° de noviembre de 2000. | UN | ' 2` يظهر التقرير المتعلق بحالة الاشتراكات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 (ST/ADM/SER.B/619، المرفق الثالث والعشرون) تفاصيل الاشتراكات المقررة المستحقة القبض. ويبين التقرير الاشتراكات المقررة غير المدفوعة التي يبلغ مجموعها 879 815 34 دولارا، والتي تشمل الاشتراكات المقررة غير المدفوعة من يوغوسلافيا السابقة التي لم تعد دولة عضو في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2000. |
b) El informe sobre el estado de las cuotas al 30 de junio de 1996 se publicó muy a comienzos de julio de 1996, por lo que no incluye las cuotas aprobadas por la Asamblea General a fines de junio de 1996. | UN | )ب( وقد طبع التقرير المتعلق بحالة الاشتراكات في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ في وقت جد مبكر من تموز/يوليه ١٩٩٦ بحيث يبيﱢن الاشتراكات المقررة التي اعتمدتها الجمعية العامة في أواخر حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
De resultas de ello, en algunos casos los montos que figuran en los estados financieros como cuotas pendientes de pago de los Estados Miembros al 30 de junio de 1996 quizás sean apreciablemente superiores a las cifras correspondientes que figuran en el informe sobre el estado de las cuotas al 30 de junio de 1996. | UN | ونتيجة لذلك، قد تكون المبالغ المدرجة في البيانات المالية كاشتراكات غير مسددة من الدول اﻷعضاء في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ أعلى بكثير في بعض الحالات من المبالغ المقابلة الواردة في التقرير المتعلق بحالة الاشتراكات في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
b) El informe sobre el estado de las cuotas al 30 de junio de 1997 se publicó a comienzos de julio de 1997, por lo que no incluye las cuotas aprobadas por la Asamblea General a fines de junio de 1997. | UN | )ب( ويطبع التقرير المتعلق بحالة الاشتراكات في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ في وقت مبكر للغاية من تموز/يوليه ١٩٩٧ لكي يبين الاشتراكات المقررة التي اعتمدتها الجمعية العامة في أواخر حزيران/يونيه ١٩٩٧. |
De resultas de ello, en algunos casos los montos que figuran en los estados financieros como cuotas pendientes de pago de los Estados Miembros al 30 de junio de 1997 quizás sean significativamente más altos que las cifras correspondientes que figuran en el informe sobre el estado de las cuotas al 30 de junio de 1997. | UN | ونتيجة لذلك، قد تكون المبالغ المدرجة كاشتراكات غير المدفوعة من الدول اﻷعضاء في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، الواردة في البيانات المالية، أعلى بكثير في بعض الحالات من المبالغ المقابلة الواردة في التقرير المتعلق بحالة الاشتراكات في حزيران/يونيه ١٩٩٧. |
ii) El informe sobre el estado de las cuotas al 30 de junio de 2000 (ST/ADM/SER.B/562) se publicó a comienzos de julio, por lo que no incluye las cuotas aprobadas por la Asamblea General a fines de junio. | UN | `2 ' وقد طُبع التقرير المتعلق بحالة الاشتراكات في 30 حزيران/يونيه 2000 (ST/ADM/SER.B/562) في وقت مبكر من تموز/يوليه تعذّر معه إدراج أي اشتراكات مقررة وافقت عليها الجمعية العامة في أواخر حزيران/يونيه. |
ii) Las cuotas por cobrar se detallan en el informe sobre el estado de las contribuciones al 31 de diciembre de 2005 (ST/ADM/SER.B/673, anexo XXIII). En el informe se muestra un total de 11.375.694 dólares de cuotas impagadas, en comparación con 11.366.828 dólares en la cuenta de cuotas por cobrar en los estados financieros. | UN | ' 2` يظهر التقرير المتعلق بحالة الاشتراكات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 (ST/ADM/SER.B/673، المرفق الثالث والعشرون) تفاصيل الاشتراكات المقررة المستحقة القبض. ويبين التقرير الاشتراكات المقررة غير المدفوعة التي يبلغ مجموعها 694 375 11 دولارا، بالمقارنة مع 828 366 11 دولارا في بند الاشتراكات المقررة المستحقة القبض في البيانات المالية. |
1. Toma nota del estado de las cuotas para el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz al 31 de diciembre de 2002; | UN | 1 - تحيط علما بحالة الاشتراكات في الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002()؛ |
43. En su segunda sesión, el 10 de junio, el OSE tomó nota de la situación de las contribuciones al 31 de mayo de 2002. | UN | 43- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً في جلستها الثانية المعقودة في 10 حزيران/يونيه بحالة الاشتراكات في 31 أيار/مايو 2002. |