Australia está estudiando los medios para iniciar un programa de investigación sobre los problemas ecológicos que afrontan las regiones áridas y semiáridas. | UN | وتبحث استراليا عن وسائل للبدء في تنفيذ برنامج بحثي بشأن المشاكل الايكولوجية التي تواجه المناطق القاحلة وشبه القاحلة. |
Trabajo de investigación sobre la economía sumergida | UN | عمل بحثي بشأن الاقتصاد غير المشمول بالاحصاءات |
Trabajo de investigación sobre el sector no estructurado en cooperación con el Grupo de Delhi | UN | عمل بحثي بشأن القطاع غير الرسمي بالتعاون مع فريق نيودلهي |
Además, ha comenzado un proyecto de investigación sobre las formas tradicionales de resolución de conflictos y reconciliación en Sierra Leona. | UN | كما بدأ تنفيذ مشروع بحثي بشأن الأشكال التقليدية لحل النزاعات والمصالحة في سيراليون. |
:: Organización del equipo de investigación sobre la cooperación Sur-Sur | UN | :: تشكيل فريق بحثي بشأن التعاون بين بلدان الجنوب |
Se llevó a cabo una labor de investigación sobre el estado de la educación indígena en el país y sobre la situación de las mujeres y las niñas indígenas en el contexto de la educación. | UN | وأجري عمل بحثي بشأن حالة التعليم لدى الشعوب الأصلية في باراغواي وبشأن حالة فتيات ونساء الشعوب الأصلية في سياق التعليم. |
El ICHRP está ejecutando un proyecto de investigación sobre la corrupción y los derechos humanos. | UN | ويقوم المجلس الدولي المعني بسياسات حقوق الإنسان بإجراء مشروع بحثي بشأن الفساد وحقوق الإنسان. |
iii) La consolidación de un sistema nacional de reunión, análisis y difusión de datos y un programa de investigación sobre la violencia contra los niños; | UN | إقرار نظام وطني موحد لجمع البيانات وتحليلها ونشرها وبرنامج بحثي بشأن العنف ضد الأطفال؛ |
iii) La consolidación de un sistema nacional de reunión, análisis y difusión de datos y un programa de investigación sobre la violencia contra los niños; | UN | إرساء دعائم نظام وطني لجمع البيانات وتحليلها ونشرها ووضع برنامج بحثي بشأن العنف ضد الأطفال. |
iii) La consolidación de un sistema nacional de reunión, análisis y difusión de datos, y un programa de investigación sobre la violencia contra los niños. | UN | إقرار نظام وطني لجمع البيانات وتحليلها ونشرها وجدول أعمال بحثي بشأن العنف ضد الأطفال. |
iii) La consolidación de un sistema nacional de reunión, análisis y difusión de datos y un programa de investigación sobre la violencia contra los niños; | UN | إقرار نظام وطني لجمع البيانات وتحليلها ونشرها وجدول أعمال بحثي بشأن العنف ضد الأطفال. |
iii) La consolidación de un sistema nacional de reunión, análisis y difusión de datos y un programa de investigación sobre la violencia contra los niños; | UN | إقرار نظام وطني لجمع البيانات وتحليلها ونشرها وبرنامج بحثي بشأن العنف ضد الأطفال. |
iii) La consolidación de un sistema nacional de reunión, análisis y difusión de datos y un programa de investigación sobre la violencia contra los niños. | UN | إرساء دعائم نظام وطني لجمع البيانات وتحليلها ونشرها ووضع برنامج بحثي بشأن العنف ضد الأطفال. |
El Ministerio de Promoción de la Mujer y Desarrollo Comunitario estaba ejecutando un proyecto de investigación sobre las mujeres y la herencia a fin de formular recomendaciones para la modificación de la legislación en vigor a fin de que las mujeres tuvieran plenas facultades en cuestiones de herencia y sucesión. | UN | أما حاليا، فتضطلع وزارة شؤون الجنسين والتنمية المجتمعية بمشروع بحثي بشأن المرأة واﻹرث يرمي الى وضع توصيات لتعديل القانون الحالي بهدف تمكين المرأة في أمور الميراث واﻷيلولة. |
El Ministerio de Promoción de la Mujer y Desarrollo Comunitario estaba ejecutando un proyecto de investigación sobre las mujeres y la herencia a fin de formular recomendaciones para la modificación de la legislación en vigor a fin de que las mujeres tuvieran plenas facultades en cuestiones de herencia y sucesión. | UN | أما حاليا، فتضطلع وزارة شؤون الجنسين والتنمية المجتمعية بمشروع بحثي بشأن المرأة واﻹرث يرمي الى وضع توصيات لتعديل القانون الحالي بهدف تمكين المرأة في أمور الميراث واﻷيلولة. |
Desde 1999 el UNIDIR lleva a cabo un proyecto de investigación sobre el costo que entraña el cumplimiento de los tratados sobre el desarme. | UN | 24 - شرع المعهد منذ عام 1999 في مشروع بحثي بشأن تكاليف تنفيذ معاهدات نزع السلاح. |
Empoderamiento de trabajadoras domésticas - Proyecto de investigación sobre cuestiones jurídicas relativas al sector del servicio doméstico en China | UN | تمكين العاملات المنزليات - مشروع بحثي بشأن المسائل القانونية المتعلقة بقطاع الخدمة المنزلية في الصين |
En 2004, el Ministerio de Igualdad de Género realizó un proyecto de investigación sobre estrategias innovadoras para estadísticas desglosadas por género. | UN | وفي عام 2004، اضطلعت الوزارة المعنية بالمساواة بين الجنسين بمشروع بحثي بشأن الاستراتيجيات الابتكارية المتصلة بالإحصاءات المفصلة حسب نوع الجنس. |
Junto con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y en respuesta a lo enunciado en el párrafo 32, ONU-Hábitat ha emprendido un proyecto de investigación titulado " Los pueblos indígenas y el derecho a una vivienda adecuada: panorama mundial " . | UN | ويضطلع موئل الأمم المتحدة، بالاشتراك مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، واستجابة للطلبات الواردة في الفقرة 32، بمشروع بحثي بشأن " الشعوب الأصلية وحقها في الإسكان الملائم: دراسة عامة " . |