En las respectivas naves se encontraban aproximadamente 10, 14 y 30 millas náuticas de redes de deriva. | UN | فوجدوا على متن المراكب ما يبلغ طوله حوالي ١٠ و ١٤ و ٣٠ ميلا بحريا من الشباك العائمة على التوالي. |
Está a 86 millas náuticas de Venezuela. | Open Subtitles | انها على بد 68 ميلا بحريا من شمال فنزويلا |
Ahora se les permite ir hasta a 12 millas marinas de la costa, lo que, como dije, es contrario a los Acuerdos y no basta. | UN | واﻵن، يُسمح لهم بالصيد في مساحة تصل إلى ١٢ ميلا بحريا من الشاطئ، وذلك، كما قلت سابقا، يخالف الاتفاقات وغير كاف. |
Según los Acuerdos, los pescadores de la Faja de Gaza tienen derecho a pescar en una zona de hasta 20 millas marinas de la costa. | UN | ووفقا للاتفاقات المبرمة، يحق لصيادي اﻷسماك في قطاع غزة الصيد في مساحة تصل إلى ٢٠ ميلا بحريا من الشاطئ. |
• A una distancia de 60 millas marinas desde el pie del talud continental; | UN | ● على مسافة ٠٦ ميلا بحريا من سفح المنحدر؛ |
• A una distancia de 350 millas marinas contadas desde las líneas de base desde las cuales se mide la anchura del mar territorial; y | UN | ● على مسافة ٠٥٣ ميلا بحريا من خطوط اﻷساس التي يقاس منها عرض البحر اﻹقليمي؛ |
1. Sesenta millas marinas a partir del pie del talud continental | UN | ٦٠ ميلا بحريا من سفح المنحدر القاري |
Con lo cual seguro que se alejaron otras 150 millas náuticas de estas Islas. | Open Subtitles | هذا محتمل أن يأخذنا 150 ميلا بحريا من هذه الجزر |
30. A fin de fortalecer la confianza, las partes se proporcionarían recíprocamente, con una anticipación mínima de 14 días, información por escrito sobre las maniobras de 4 o más unidades navales o aéreas cuando éstas se realizaran a menos de 55 millas náuticas de las costas. | UN | ٣٠ - وبهدف بناء الثقة، يقوم الطرفان باﻹخطار خطيا، قبل أسبوعين على اﻷقل، بتحركات الوحدات البحرية والجوية إذا بلغ عددها ٤ وحدات أو أكثر وإذا كانت هذه التحركات تجري في حدود ٥٥ ميلا بحريا من السواحل. |
La ley de la República Popular de China sobre el mar territorial y las zonas contiguas se promulgó el 25 de febrero de 1992, estableciendo 12 millas náuticas de mar territorial y 24 millas náuticas de zonas contiguas. | UN | وقد أعلن قانون جمهورية الصين الشعبية الخاص بالبحر اﻹقليمي والمناطق المتاخمة في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٢، مقيما ١٢ ميلا بحريا من البحر اﻹقليمي و ٢٤ ميلا بحريا من المناطق المتاخمة. |
Además de la nueva zona marítima de operaciones, que se extenderá 43 millas náuticas de este a oeste y 120 millas náuticas de norte a sur en la costa del Líbano, la zona terrestre de operaciones se ha ampliado hacia el norte, hacia la frontera constituida por el río Litani, aproximadamente otros 400 kilómetros cuadrados. | UN | وإضافة إلى منطقة العمليات البحرية الجديدة التي تمتد 43 ميلا بحريا من شرقها إلى غربها و120 ميلا بحريا من شمالها إلى جنوبها على الساحل اللبناني، جرى توسيع منطقة العمليات البرية شمالا إلى حدود نهر الليطاني، وهو ما يشكل زيادة تقارب 400 كيلومتر مربع. |
iii) Las embarcaciones extranjeras que entren en la Zona L no se aproximarán a menos de 12 millas marinas de la costa, salvo en lo tocante a las actividades que se mencionan en el párrafo 4 del presente artículo. | UN | ' ٣ ' لا تقترب المراكب اﻷجنبية التي تدخل المنطقة لام أكثر من ١٢ ميلا بحريا من الساحل إلا فيما يتعلق باﻷنشطة المذكورة في الفقرة ٤ أدناه. |
Estos arcos pueden estar situados a una distancia de 100 millas marinas de la isóbata de 2.500 metros, a no más de 60 millas marinas del pie del talud, o a 350 millas marinas de las líneas de base desde las que se mide la anchura del mar territorial. | UN | وقد تقع هذه اﻷقواس على مسافة ١٠٠ ميل بحري من خط التساوي العمقي عند ٥٠٠ ٢ متر، بما لا يتجاوز ٦٠ ميلا بحريا من سفح المنحدر، أو ٣٥٠ ميلا بحريا من خطوط اﻷساس التي يقاس منها عرض البحر اﻹقليمي. |
a) La Zona K tiene una extensión de 20 millas marinas mar adentro a partir de la costa en la parte septentrional del mar de Gaza, y de 1,5 millas marinas de ancho hacia el sur. | UN | )أ( تمتد المنطقة كاف ٢٠ ميلا بحريا من ساحل الجزء الشمالي من بحر غزة وبعرض ٥,١ ميل بحري باتجاه الجنوب. |
La autorización podía ser específica, por ejemplo cuando se autorizaba a los Estados a fijar unilateralmente la anchura del mar territorial dentro del límite de 12 millas marinas desde las líneas de base. | UN | وقد يكون الإذن محددا كما في حالة الإذن للدول بتحديد نطاق مياهها الإقليمية بصورة منفردة في حدود 12 ميلا بحريا من خط القاعدة. |
Para la aplicación de los criterios de distancia de 200 ó 350 millas marinas desde las líneas de base a partir de las cuales se mide la anchura del mar territorial, un estado ribereño puede remitirse a las metodologías que se describen en el capítulo 3 de las Directrices. | UN | ٣ - ولتطبيق معايير مسافة اﻟ ٢٠٠ ميل بحري أو ٣٥٠ ميلا بحريا من خطوط اﻷساس التي يقاس منها عرض البحر اﻹقليمي، تستطيع الدولة الساحلية الرجوع إلى المنهجيات المشروحة في الفصل ٣ من المبادئ التوجيهية. |
De esta forma, el límite de la plataforma continental se puede extender hasta una línea trazada por referencia a puntos fijos en que el espesor de los sedimentos sea del 1%, o hasta una línea trazada por referencia a puntos fijos a una distancia de 60 millas marinas desde el pie del talud continental, o hasta ambas líneas. | UN | وهكذا، يمكن مد حد الجرف القاري إلى خط يبلغ عنده سمك المواد الرسوبية ١ في المائة ويعين بالرجوع إلى نقاط ثابتة، أو مده إلى خط يعين بالرجوع إلى نقاط ثابتة على مسافة ٦٠ ميلا بحريا من سفح المنحدر، أو كليهما. |
3: Una línea trazada a una distancia de 350 millas marinas contadas desde las líneas de base; | UN | مع عدم تجاوز: ٣: خط يُرسم على مسافة ٠٥٣ ميلا بحريا من خطوط اﻷساس؛ |
En casos especiales, también podrá ejercer control sobre las embarcaciones pesqueras palestinas que pesquen en la Zona L en una extensión adicional de 6 millas marinas, hasta un máximo de 12 millas marinas a partir de la costa, previa aprobación y coordinación por conducto del Centro de Coordinación y Cooperación Marítimas. | UN | ويجوز لها أيضا في حالات خاصة أن تمارس رقابتها على زوارق الصيد الفلسطينية التي تمارس الصيد في المنطقة لام لمسافة ستة أميال أخرى، أي لغاية ١٢ ميلا بحريا من خط الساحل، بعد إجازة وتنسيق من خلال مركز التنسيق والتعاون البحري. |
En diciembre de 1995, mi Gobierno enmendó y promulgó la ley del mar territorial y zona contigua, estableciendo la zona contigua en el mar hasta el límite externo de 24 millas náuticas desde la línea de base. | UN | ففي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، عدلت حكومة بلدي ونشــــرت " قانون البحر اﻹقليمي والمنطقة الملاصقة " ، وأنشأت بموجبه المنطقة الملاصقة للبحر إلى آخر الحد الخارجي لمسافـة ٢٤ ميلا بحريا من الخط القاعدي. |
Aviones AWAC detectaron un rastro no identificado 22 millas náuticas al sudeste de Mostar. | UN | رصدت طائرة )أواكس( جسما سيارا مجهولا على بعد ٢٢ ميلا بحريا من جنوب شرق موستار. |
ii) Una línea trazada, de conformidad con el párrafo 7, en relación con puntos fijos situados a no más de 60 millas marinas del pie del talud continental; | UN | ' ٢` أو خط مرسوم وفقا للفقرة ٧ بالرجوع إلى نقاط ثابتة لا تتجاوز ٦٠ ميلا بحريا من سفح المنحدر القاري؛ |
Por lo tanto, los límites exteriores de la plataforma continental se pueden extender más allá de una línea trazada a una distancia de 350 millas marinas desde las líneas de base a partir de las cuales se mide la anchura del mar territorial, o más allá de una línea trazada por referencia a puntos fijos ubicados a una distancia de 100 millas marinas contadas a partir de la isóbata de 2.500 metros, pero no de ambas. | UN | وهكذا، فإنه يمكن مد حدود الجرف القاري إما إلى أبعد من خط مرسوم بالرجوع إلى نقاط ثابتة على مسافة ٣٥٠ ميلا بحريا من خطوط اﻷساس التي يقاس منها عرض البحر اﻹقليمي، أو إلى أبعد من خط مرسوم بالرجوع إلى نقاط ثابتة على مسافة ١٠٠ ميل بحري من خط التساوي العمقي عند ٥٠٠ ٢ متر، ولكن ليس الاثنان معا. |