"بحرية الصحافة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • libertad de prensa
        
    • libertad de la prensa
        
    • libertades de prensa
        
    • prensa libre
        
    Dos funcionarios dictaron conferencias sobre el derecho de Camboya y la libertad de prensa y el derecho comparado e internacional en relación con la libertad de prensa. UN وألقى الموظفون محاضرتين بشأن القانون الكمبودي وحرية الصحافة، والقانون الدولي والمقارن فيما يتعلق بحرية الصحافة.
    El personal del Centro dictó dos conferencias sobre el derecho nacional, internacional y comparado relacionado con la libertad de prensa. UN وألقى موظف من المركز محاضرتين عن القانون الكمبودي والقانون الدولي والقانون المقارن فيما يتصل بحرية الصحافة.
    Las leyes relativas a la libertad de prensa merecen especial atención. UN وقال إن القوانين المتعلقة بحرية الصحافة تستحق اهتماما خاصا.
    Atados de pies y manos durante tres años, los periodistas y los medios de comunicación han recuperado el pleno ejercicio de la libertad de prensa y han abandonado la autocensura. UN وبعد عجز مطلق دام ثلاث سنوات عاد الصحفيون وجميع وسائل اﻹعلام الى التمتع الكامل بحرية الصحافة وتخلوا عن الرقابة الذاتية.
    Acogió con agrado los avances en la legislación relativa a la libertad de expresión, aunque manifestó su preocupación con respecto a la libertad de la prensa. UN ورحبت بالطفرات التي تحققت في مجال التشريعات المتعلقة بحرية التعبير، لكنها أعربت عن القلق فيما يتعلق بحرية الصحافة.
    En este caso también es posible suspender las disposiciones relativas a la libertad de prensa, el derecho de reunión y la inviolabilidad del domicilio y la correspondencia. UN ومن الممكن هنا أيضا الخروج عن اﻷحكام المتعلقة بحرية الصحافة والحق في التجمع وحرمة المسكن والمراسلات.
    También existe el procedimiento del depósito legal, pero no es una medida atentatoria contra la libertad de prensa. UN ويوجد أيضاً إجراء الايداع القانوني لكنه لا يضر بحرية الصحافة.
    En este artículo la libertad de prensa como instrumento de información comprende también la libertad de los demás medios de información, incluida la impresión y la publicación. UN هذا ويلحق بحرية الصحافة كوسيلة من وسائل الإعلام حرية وسائل الإعلام الأخرى بما فيها الطباعة والنشر.
    El Gobierno recordó también que en el contexto de los derechos de libertad de prensa y de publicación garantizados, la legislación de Corea establece límites razonables para garantizar elecciones justas. UN وأشارت الحكومة أيضا إلى أنه في إطار الحقوق المكفولة الخاصة بحرية الصحافة والنشر، ينص التشريع الكوري على قيود معقولة من أجل ضمان انتخابات نزيهة وعادلة.
    También hay leyes sobre la libertad de prensa, los derechos de autor, los archivos y la radio y teledifusión. UN وهناك أيضا قوانين تتعلق بحرية الصحافة وحقوق النشر والمحفوظات والإذاعة.
    Una oradora, haciendo uso de la palabra en nombre de un grupo numeroso, reiteró su dedicación a la libertad de prensa y reafirmó la importancia de ésta en una sociedad libre. UN وأعادت متكلمة باسم مجموعة كبيرة تأكيد التزامها بحرية الصحافة ودورها الهام في مجتمع حر.
    Se han creado varios cargos de Ombudsman y se han promulgado leyes sobre la libertad de prensa y de información. UN وأُنشئت مكاتب لأمناء المظالم، واعتمدت قوانين تتعلق بحرية الصحافة والمعلومات.
    En cuanto a la libertad de prensa, informó de que existía una tendencia a la despenalización de los delitos asociados a la libertad de prensa. UN وفيما يتعلق بحرية الصحافة، أشار ممثل مالي إلى الاتجاه إلى عدم المساءلة عن الجرائم المتصلة بحرية الصحافة.
    Podría ser necesario revisar las disposiciones jurídicas relativas a la libertad de prensa que permiten la continuación de esa situación. UN وقد يكون من الضروري مراجعة الأحكام القانونية المتعلقة بحرية الصحافة التي تسمح باستمرار هذه الحالة.
    Señaló asimismo que Burkina Faso tampoco había aceptado las recomendaciones relativas a la libertad de prensa. UN كما لاحظ أن بوركينا فاسو لم تقبل كذلك التوصيات المتعلقة بحرية الصحافة.
    Igualmente se incluyen algunas consideraciones sobre la legislación actual en lo que respecta a la libertad de prensa. UN كما يتضمن هذا الفصل بعض الاعتبارات المتعلقة بالتشريعات الراهنة المتصلة بحرية الصحافة.
    Aprobada por los participantes en la Conferencia de la UNESCO sobre libertad de prensa, seguridad de los periodistas e impunidad, de 2007. UN اعتمده المشاركون في مؤتمر اليونسكو المعني بحرية الصحافة وسلامة الصحفيين ومكافحة الإفلات من العقاب، المعقود في عام 2007.
    iii) Número de sanciones impuestas a medios de comunicación en relación con la libertad de prensa o la conducta profesional UN ' 3` عدد الجزاءات المتعلقة بحرية الصحافة أو السلوك المهني التي تصدر في حق وسائل الإعلام
    Encomiando también al Gobierno de Liberia por haber firmado la Declaración de Table Mountain y alentando a ese Gobierno a que promueva la libertad de prensa y la libertad de expresión, UN وإذ يثني أيضا على حكومة ليبريا لتوقيع إعلان تيبل ماونتن، وإذ يشجعها على النهوض بحرية الصحافة وحرية التعبير،
    No te escondas detrás de la libertad de prensa. Lo que haces no es periodismo, es disparar fuego en un teatro lleno. Open Subtitles لا تتذرعى بحرية الصحافة ، كل ما تفعلينه بالصحافة هو الصراخ على ملأ مزدحم
    24. El Sr. Neuman dice que el derecho de respuesta es un tema controvertido y que en los Estados Unidos este se considera incluso una vulneración de la libertad de la prensa. UN 24- السيد نومان قال إن حق الرد موضوع مثير للجدل، حتى أنه يعتبر مساساً بحرية الصحافة في الولايات المتحدة.
    46. El Congo subrayó los esfuerzos en relación con las libertades de prensa y de reunión. UN 46- وأكد الكونغو الجهود المبذولة فيما يتعلق بحرية الصحافة والتجمع.
    La libertad de opinión y de expresión depende de que exista una prensa libre. UN ٢٤ - وترتبط حرية الرأي والتعبير بحرية الصحافة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus