"بحريق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • incendio
        
    • un fuego
        
    El Martes 17, tuvimos una alarma de incendio en el ala trasera del 213 de la calle Stygian. Open Subtitles في يوم الثلاثاء 17 ،كان هناك إنذار بحريق بالقرب من الجناح 213 في شارع ستيجن
    Necesito que estudies los acontecimientos que rodearon el incendio de Gamma Psi. Open Subtitles أريدك أن تبحثي في الحوادث المحيطة بحريق غاما ساي حقا؟
    Según los resultados de la investigación policial, no puede tratarse sino de un incendio doloso. UN وطبقا لنتائج التحقيق الذي أجرته الشرطة، يتعلق اﻷمر بحريق عمد.
    Cuantas veces cruzó a lado de un incendio y se preguntó: ¿Cómo puede beneficiarme esto? Open Subtitles كم مرة مررتم بحريق وفكرتم كيف يمكنني أن أستفيد من هذا؟
    Pero no me preocuparé de un fuego en el piso 81 porque no llegará hasta aquí. Open Subtitles لا أريد أن أشغل بالي بحريق في مخزن بالطابق الـ 81 لأنه ليس محتملاً أن يؤثر علينا هنا
    Le aseguro que no soy doctora pero supongo que ver a sus padres morir en el incendio no ayudó al bienestar emocional de Tommy. Open Subtitles صحيح,انني لا أملك شهادة بالطب لكن تخميني ان مشاهدة والديه يموتان بحريق لم يساعد صحة تومي العاطفية
    Murió anoche en un incendio. Open Subtitles زميلتي بالغرفة قد ماتت لقد ماتت الليلة الماضية بحريق
    El Sr. Messner habría muerto con o sin incendio. Open Subtitles السيد ميسنر .. كان الهالك الميؤس منه بحريق أو دون حريق
    Aquí dice que murió en un incendio, no en un accidente de coche. Open Subtitles يقال هنا أنها توفيت بحريق منزل، ليس بحادث سيارة
    Le puso su propio cableado con luces de verdad. Me aterraba que hubiera un incendio. Open Subtitles وضعت توصيلاتها الخاصة مع أنوار تعمل، كنت مرعوباً أنّه سيتسبب بحريق.
    "Se ha informado de una alerta de incendio en el edificio". Open Subtitles تم التبليغ عن حالة طواريء تتعلق بحريق داخل المُستشفى
    En el párrafo 333, la Junta recomendó que la Administración retirara urgentemente de las salas de servidores el equipo y los materiales que representaran un riesgo de incendio. UN 97 - وفي الفقرة 333، أوصى المجلس الإدارة بالقيام فورا بإخراج المعدات والمواد التي قد تتسبب بحريق من غرفتي الخواديم.
    La Junta también recomienda que la Administración retire urgentemente de las salas de servidores el equipo y los materiales que representan un riesgo de incendio. UN 333 - كما يوصي المجلس الإدارة بالقيام فورا بإخراج المعدات والمواد التي قد تتسبب بحريق من غرفتي الخوادم.
    El Sr. Chowdhury fue detenido en relación con un incendio provocado el 26 de junio de 2010. UN وقبض على السيد شودري في قضية تتعلق بحريق عَمْد في 26 حزيران/يونيه 2010.
    La última vez que te dejé sola, comenzaste un incendio. Open Subtitles آخر مرة تركتك فيها لوحدك تسببت بحريق
    ¿Crees que está relacionada con el incendio de la camioneta? Open Subtitles هل تعتقد أنه مرتبط بحريق الشاحنة ؟
    Sospechoso incendio/asesinato en una granja en Marquesa. Open Subtitles يشتبه بحريق متعمّد - جريمة قتل بمزرعة "ماركيسا"
    El Festival no es para tanto. No es un incendio. Open Subtitles مهرجان الغناء ليس شيئا كبيرا, ليس بحريق
    Tuvo una experiencia cercana a la muerte... cuando casi se ahoga en un incendio siendo pequeño. Open Subtitles لقد مرّ بتجربة اقتراب من الموت... اختنق بحريق عندما كان صبياً صغيراً
    Hey, esos tipos de allí me dijeron Que usted es el que que murió en un incendio, y usted es un fantasma. Open Subtitles الناس بالداخل أخبروني بانك من توفيت بحريق ! و بانك شبح
    Aviones, tenemos un fuego incontrolado... Open Subtitles إلى جميع الطائرات لدينا بلاغ بحريق كبير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus