En lo que respecta a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, en la Cumbre Mundial de 2005 se apoyó la creación de una capacidad operativa inicial como parte de una fuerza de policía permanente. | UN | وفيما يتعلق بحساب دعم عمليات حفظ السلام، قال إن مؤتمر القمة العالمي 2005 أيد إنشاء قدرة تشغيلية أولية لآلية شرطة دائمة. |
Por tanto, en los párrafos subsiguientes la Comisión sólo se ocupará de los recursos y otros asuntos relacionados exclusivamente con la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وبالتالي، اكتفت اللجنة في الفقرات الواردة أدناه، بتناول الموارد والبنود الأخرى المتصلة بحساب دعم عمليات حفظ السلام. |
En el presente informe, la Comisión se ocupa de los recursos y otros aspectos relacionados específicamente con la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتتناول اللجنة في هذا التقرير الموارد وغيرها من المسائل المتعلقة تحديدا بحساب دعم عمليات حفظ السلام. |
En el presente informe, la Comisión se ocupa de los recursos y otros temas relacionados concretamente con la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتتناول اللجنة في هذا التقرير الموارد والبنود الأخرى المتصلة تحديدا بحساب دعم عمليات حفظ السلام. |
Otras cuotas se refieren a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz en relación con la Oficina de las Naciones Unidas ante la Unión Africana. | UN | وثمة اشتراكات مقررة أخرى متعلقة بحساب دعم عمليات حفظ السلام تتصل بمكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي. |
En el presente informe, la Comisión se ocupa de los recursos y otros temas relacionados concretamente con la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتتناول اللجنة في هذا التقرير الموارد والبنود الأخرى المتصلة تحديدا بحساب دعم عمليات حفظ السلام. |
No incluyen 561.000 dólares para la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz ni 476.100 dólares para la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. | UN | لا تشمل مبلغ ٠٠٠ ٥٦١ دولار المتعلق بحساب دعم عمليات حفظ السلام ومبلغ ١٠٠ ٤٧٦ دولار لقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي. |
Para que sea posible su comparación con la columna 3, las columnas 1 y 2 excluyen los gastos, fondos asignados y absorción relacionados con la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz y la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. | UN | ولكفالة إمكانية المقارنة بالعمود ٣، لا يتضمن العمودان ١ و ٢ النفقات والمخصصات والمبالغ المستوعبة المتعلقة بحساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي. |
Se informó a la Comisión de que esa inclusión era errónea, ya que todos los gastos de auditoría se habían consolidado en las estimaciones correspondientes a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وأحيطت اللجنة علما أيضا، بأن إدراج هذا المبلغ على هذا النحو كان من قبيل الخطأ، إذ أن جميع تكاليف مراجعة الحسابات قد وحدت في التقديرات المتعلقة بحساب دعم عمليات حفظ السلام. |
Por consiguiente, en los párrafos que siguen la Comisión examina solamente los recursos y otros temas relacionados concretamente con la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وبالتالي فإن اللجنة لا تتناول، في الفقرات الواردة أدناه، إلا الموارد وغيرها من البنود المتعلقة تحديدا بحساب دعم عمليات حفظ السلام. |
En el caso de los puestos relacionados con la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, se ha aplicado una tasa de vacantes del 12% para el personal del cuadro orgánico y del 7% para el personal del cuadro de servicios generales. | UN | وبالنسبة للوظائف الثابتة المرتبطة بحساب دعم عمليات حفظ السلام، طُبِّق معدل شواغر بالنسبة لموظفي الفئة الفنية قدره 12 في المائة وبالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة قدره 7 في المائة. |
En lo que respecta a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, se aprobó un monto de 74.675.300 dólares para el bienio 2012-2013. | UN | 78 - وفيما يتعلق بحساب دعم عمليات حفظ السلام، قُدِّم مبلـــــغ قـــدره 300 675 74 دولار لفترة السنتين 2012-2013. |
cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. No se consignan fondos en relación con esta partida porque el presupuesto de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz se presentará a la Asamblea General por separado. | UN | ٣٨ - حساب دعم عمليات حفظ السلام - لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند ﻷن الميزانية الخاصة بحساب دعم عمليات حفظ السلام ستعرض منفصلة على الجمعية العامة. |
a Las sumas se dan en cifras brutas y no incluye las correspondientes a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | )أ( ترد اﻷرقام بالقيمة اﻹجمالية ولا تشمل المبالغ المتصلة بحساب دعم عمليات حفظ السلام. |
Además, en el texto árabe del proyecto de resolución A/C.5/53/L.9 relativo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, que se había presentado a la Comisión en su décima sesión, se indicaba que el proyecto de resolución se presentaría como tema 142, cuando lo correcto era el tema 143. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن مشروع القرار A/C.5/53/L.9 المتعلق بحساب دعم عمليات حفظ السلام والذي قدم في الجلسة العاشرة للجنة ورد باللغة العربية أنه مقدم في إطار البند ١٤٢ والصحيح أنه في إطار البند ١٤٣. |
En la primera y segunda columna no están incluidos los gastos, los fondos consignados ni la absorción correspondientes a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz ni a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi con el fin de uniformarlas con la tercera columna. | UN | وبغية ضمان إمكانية المقارنة مع العمود ٣، لا يشمل العمودان ١ و ٢ النفقات/المخصصات/الاستيعاب المتصلة بحساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي. |
En la primera y segunda columnas no se incluyen los gastos, los fondos asignados ni la absorción correspondientes a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz ni a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi con el fin de uniformizarlas con la tercera columna. | UN | ولضمان إمكانية المقارنة مع العمود الثالث، لا يتضمن العمودان اﻷول والثاني النفقات/المبلغ المخصص/ الاستيعاب المتعلقة بحساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي. |
Para permitir la comparación con la columna 3, en las columnas 1 y 2 se excluyen los gastos/fondos asignados/absorción relacionados con la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz y la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. | UN | وتحقيقا ﻹمكانية المقارنة مع العمود ٣ فقد استثني من العمودين ١ و ٢ النفقات/القسمة على الدول كأنصبة مقررة/ الاستيعاب فيما يتعلق بحساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي. |
Para facilitar la comparación con la columna 3, los datos en las columnas 1 y 2 tampoco incluyen los gastos/fondos asignados/absorción relacionados con la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz y la base logística. | UN | ولضمان إمكانية المقارنة مع العمود ٣، لا تتضمن البيانات الواردة في العمودين ١ و ٢ أيضا النفقات/ المخصصات/الاستيعاب فيما يتصل بحساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة السوقيات. |
En las columnas 1 y 2 no se incluyen los gastos, los fondos asignados ni la absorción correspondientes a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz ni a la Base Logística con el fin de uniformarlas con la columna 3. | UN | ولضمان إمكانية المقارنة بالعمود ٣، لا يتضمن العمودان ١ و ٢ النفقات/المبالغ المخصصة/المبالغ المستوعبة فيما يتعلق بحساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة السوقيات. |
Los ajustes en la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz se abordarían en el marco de las propuestas presupuestarias correspondientes. | UN | وسيتم تناول التسويات المتعلقة بحساب دعم عمليات حفظ السلام في سياق مقترحات الميزانية ذات الصلة. |