La Política de educación de Zanzíbar reconoce y protege los derechos de los niños con discapacidad. | UN | وتعترف سياسة زنجبار بشأن التعليم لعام 2006 بحقوق الأطفال ذوي الإعاقة وتحمي هذه الحقوق. |
Acoge con beneplácito la decisión del Comité sobre los Derechos del Niño de crear un grupo de trabajo sobre los derechos de los niños con discapacidades y espera recibir información acerca de la labor del grupo en el próximo período de sesiones de ese Comité. | UN | وقالت إن وفد بلدها يرحب بالقرار الذي اتخذته لجنة حقوق الطفل بإنشاء فريق عامل معني بحقوق الأطفال ذوي الإعاقات، ويتطلع إلى تلقي معلومات عن عمل الفريق خلال الدورة التالية لتلك اللجنة. |
30. El Canadá valoró positivamente las mejoras introducidas para garantizar los derechos de los niños con discapacidad y su integración en la enseñanza general. | UN | 30- ورحبت كندا بالتحسينات التي أُجريت فيما يتعلق بحقوق الأطفال ذوي الإعاقات وإدماجهم في التعليم العام. |
138. La Ley de Personas con Discapacidad de 2003 protege específicamente los derechos de los niños con discapacidad. | UN | 138- ويُهتم تحديداً بحقوق الأطفال ذوي الإعاقة بموجب قانون الأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2003. |
263. los derechos de los niños con discapacidad están contemplados específicamente en la Ley de Personas con Discapacidad de 2003. | UN | 263- ويتم الاهتمام تحديداً بحقوق الأطفال ذوي الإعاقة بموجب قانون الأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2003. |
2. El islam también se preocupa por los derechos de los niños con necesidades especiales, en particular los huérfanos, los niños discapacitados, los niños de padres desconocidos y los delincuentes juveniles. | UN | 2- كما عني الإسلام بحقوق الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة كالأيتام، والمعوقين ومجهولي الهوية والجانحين، ومنع تعذيبهم أو إساءة معاملتهم. |
f) Guiarse por la Observación general Nº 9 del Comité sobre los derechos de los niños con discapacidad (CRC/C/GC/9); y | UN | (و) الاسترشاد بالتعليق العام للجنة رقم 9(2006) المتعلق بحقوق الأطفال ذوي الإعاقة (CRC/C/GC/9)؛ |
Los participantes examinaron los diversos aspectos relacionados con los derechos de los niños con discapacidad, como la participación en los procesos de adopción de decisiones, el acceso a la educación, el apoyo a los padres de niños con discapacidad y la violencia contra los niños con discapacidad. | UN | وتناول فريق المناقشة نطاقاً واسعاً من المسائل المتصلة بحقوق الأطفال ذوي الإعاقة بما في ذلك المشاركة في عمليات صُنع القرار وإتاحة فُرص التعليم ومساندة آباء الأطفال ذوي الإعاقة ومسألة العنف ضد الأطفال ذوي الإعاقة. |
109.153 Reforzar las medidas ya adoptadas en relación con los derechos de los niños con discapacidad (España); | UN | 109-153- تعزيز التدابير التي اتُّخِذَت بالفعل فيما يتعلَّق بحقوق الأطفال ذوي الإعاقة (إسبانيا)؛ |
a) Adopte todas las medidas necesarias para garantizar la aplicación de la legislación relativa a los derechos de los niños con discapacidad y examine la posibilidad de aprobar leyes específicas sobre la cuestión; | UN | (أ) اتخاذ جميع التدابير الضرورية لضمان تنفيذ التشريعات المتعلقة بحقوق الأطفال ذوي الإعاقة والنظر في اعتماد تشريعات محددة بشأن هذه القضية؛ |
Además, con el apoyo de la UNMIL, se celebró el día del niño africano (16 de junio de 2012) en 13 condados, con especial atención a la sensibilización de la comunidad sobre los derechos de los niños con discapacidad | UN | إضافة إلى ذلك، وبدعم من البعثة، جرى الاحتفال بيوم الطفل الأفريقي (16 حزيران/يونيه 2012) في 13 مقاطعة، وركّزت الاحتفالات على توعية المجتمعات المحلية بحقوق الأطفال ذوي الإعاقة |
La Sra. Geneif (Sudán) pide al UNICEF que establezca programas nacionales claros y que cree un modelo estructural que permita el disfrute de los derechos de los niños con discapacidad. | UN | 82 - السيدة جنيف (السودان): طلبت من اليونيسيف إنشاء برامج وطنية واضحة وإيجاد نموذج بنيوي يسمح بالتمتع بحقوق الأطفال ذوي الإعاقة. |
El UNICEF encabezó, en 2012, la Alianza Mundial por los Niños con Discapacidad, que agrupa a múltiples interesados, con más de 200 organizaciones miembros de todo el mundo, para promover los derechos de los niños con discapacidad. | UN | 24 - وقادت اليونيسيف، في عام 2012، الشراكة العالمية المعنية بالأطفال ذوي الإعاقة التي تضم أطرافا متعددة من أصحاب المصلحة، والتي جمعت عضوية من أكثر من 200 منظمة عبر أنحاء العالم من أجل النهوض بحقوق الأطفال ذوي الإعاقة. |
c) Proporcionar educación inclusiva a los niños con discapacidad y, para ello, impartir formación a los profesores, dotar a las escuelas de los equipos y ajustes necesarios y dar a conocer al personal de las escuelas, a los escolares y a la población en general los derechos de los niños con discapacidad; | UN | (ج) توفير التعليم الشامل للأطفال ذوي الإعاقة بتدريب المعلمين وتزويد المدارس بالمعدات والترتيبات الضرورية وتوعية العاملين في المدارس وأطفال المدارس وعامة الناس بحقوق الأطفال ذوي الإعاقة؛ |
d) Proporcionar una educación inclusiva a los niños con discapacidad formando a los docentes, dotando a las escuelas de los equipos necesarios y sensibilizando al personal docente, los niños y la población en general sobre los derechos de los niños con discapacidad; | UN | (د) توفير التعليم الجامع للأطفال ذوي الإعاقة من خلال تدريب المعلمين وتزويد المدارس بالمعدات اللازمة وتوعية العاملين في المدارس والأطفال وعامة الجمهور بحقوق الأطفال ذوي الإعاقة؛ |
5. Alienta a los Estados partes a que, al aplicar las disposiciones de la Convención y sus Protocolos facultativos, tomen nota de las recomendaciones, observaciones y comentarios generales del Comité de los Derechos del Niño, incluida, entre otras, la observación general núm. 9 (2006), relativa a los derechos de los niños con discapacidad; | UN | " 5 - تشجع الدول الأطراف على أن تأخذ في اعتبارها، لدى تنفيذ أحكام الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين، توصيات لجنة حقوق الطفل وملاحظاتها وتعليقاتها العامة، ومنها، في جملة أمور، التعليق العام رقم 9 (2006) المتصل بحقوق الأطفال ذوي الإعاقة؛ |
62. El Sr. Cabactulan (Filipinas), expresando su reconocimiento al Secretario General por la atención que dedica a los derechos de los niños con discapacidades en su informe sobre la situación de la Convención (A/66/230), concuerda con su posición respecto de la importancia de la cooperación internacional para mejorar las condiciones de vida en los países en desarrollo. | UN | 62 - السيد كابكتولان (الفلبين): أعرب عن تقديره لما أبداه الأمين العام من اهتمام بحقوق الأطفال ذوي الإعاقة في تقريره بشأن حالة الاتفاقية (A/66/230)، وأعرب عن اتفاقه مع موقف الأمين العام بشأن أهمية التعاون الدولي من أجل تحسين ظروفهم المعيشية في البلدان النامية. |
5. Alienta a los Estados partes a que, al aplicar las disposiciones de la Convención y sus Protocolos facultativos, tomen nota de las recomendaciones, observaciones y comentarios generales del Comité de los Derechos del Niño, incluida, entre otras, la observación general núm. 9 (2006), relativa a los derechos de los niños con discapacidad; | UN | 5 - تشجع الدول الأطراف على أن تأخذ في اعتبارها، لدى تنفيذ أحكام الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين، توصيات لجنة حقوق الطفل وملاحظاتها وتعليقاتها العامة، ومنها، في جملة أمور، التعليق العام رقم 9 (2006) المتعلق بحقوق الأطفال ذوي الإعاقة()؛ |
62. A la luz del artículo 23 de la Convención y de la Observación general Nº 9 (2006) del Comité, sobre los derechos de los niños con discapacidad, el Comité insta al Estado parte a que adopte un enfoque basado en los derechos humanos en el ámbito de la discapacidad, y le recomienda específicamente que: | UN | 62- وفي ضوء المادة 23 من الاتفاقية وتعليق اللجنة العام رقم 9(2006) المتعلق بحقوق الأطفال ذوي الإعاقة، تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد نهج إزاء الإعاقة يقوم على حقوق الإنسان، وتوصي الدولة الطرف على وجه التحديد بما يلي: |
a) No se hayan acometido las necesarias reformas de las leyes y las políticas para garantizar los derechos y la participación activa de los niños con discapacidad en todas las esferas de la sociedad, incluida la adopción y aplicación del proyecto de Política Nacional para las Personas con Discapacidad, así como la falta de sensibilización de la población con respecto a los derechos de los niños con discapacidad; | UN | (أ) عدم إجراء الإصلاحات التشريعية والسياساتية اللازمة لضمان حقوق الأطفال ذوي الإعاقة ومشاركتهم في جميع مجالات المجتمع، بما في ذلك اعتماد مشروع السياسة الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة وتنفيذه؛ وعدم توعية الجمهور بحقوق الأطفال ذوي الإعاقة؛ |