"بحقوق المعوقين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los derechos de las personas con discapacidad
        
    • los Derechos de los Impedidos
        
    • los derechos de las personas discapacitadas
        
    • los derechos de las personas con discapacidades
        
    • los derechos de los discapacitados
        
    • derecho de las personas con discapacidad
        
    • para las personas
        
    Esta doctrina debía basarse en el reconocimiento de los derechos de las personas con discapacidad. UN واعتبر أن أساس تلك الفلسفة ينبغي أن يكون الاعتراف بحقوق المعوقين.
    Esta doctrina debía basarse en el reconocimiento de los derechos de las personas con discapacidad. UN واعتبر أن أساس هذه الفلسفة ينبغي أن يكون الاعتراف بحقوق المعوقين.
    Esta doctrina debía basarse en el reconocimiento de los derechos de las personas con discapacidad. UN واعتبر أن أساس تلك الفلسفة ينبغي أن يكون الاعتراف بحقوق المعوقين.
    Por último, la autora sostiene que el requisito de la firma de un contrato de este tipo conculca cuestiones de fondo del derecho nacional, la Declaración de los Derechos del Niño y la Declaración de los Derechos de los Impedidos. UN وأخيراً، تدفع صاحبة البلاغ بأن الاشتراط المتعلق بتوقيع مثل هذا العقد يشكل خرقاً جوهرياً للقانون الداخلي ولإعلان حقوق الطفل وللإعلان الخاص بحقوق المعوقين.
    Estas prestaciones deben destinarse únicamente a los que las necesitan de verdad, y en ningún caso, repito, en ningún caso hay que vulnerar los derechos de las personas discapacitadas y de los veteranos de guerra. UN وينبغي ألا تُمنح تلك الامتيازات إلا لمن يحتاج إليها فعلا. ولا ينبغي بأي حال، أكرر لا ينبغي بأي حال، المساس بحقوق المعوقين والمحاربين القدماء.
    El Camerún acoge con beneplácito esos acontecimientos, así como también la terminación del texto de la convención internacional sobre los derechos de las personas con discapacidades. UN وأعرب عن ترحيب الكاميرون بهذين التطورين، وعن ترحيبها باستكمال صوغ الاتفاقية الدولية المتعلقة بحقوق المعوقين.
    Declaración de Beijing sobre los derechos de las personas con discapacidad en el Nuevo Siglo UN إعلان بيجين المتعلق بحقوق المعوقين في القرن الجديد
    Reflexiones Preliminares sobre una Nueva Convención Temática para los derechos de las personas con discapacidad. UN تأملات مبدئية بشأن اتفاقية مواضيعية جديدة تتعلق بحقوق المعوقين
    Italia y México lanzaron en 2002 una campaña de concienciación sobre los derechos de las personas con discapacidad y las obligaciones relacionadas con el empleo. UN وأطلقت إيطاليا والمكسيك في عام 2002 حملة توعية بحقوق المعوقين والواجبات ذات الصلة بتوظيفهم.
    La mesa redonda examinó cuestiones relativas a la naturaleza, la estructura, los elementos y el sistema de supervisión de una convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN ناقش الفريق القضايا المتعلقة باتفاقية تتصل بحقوق المعوقين من ناحية طبيعتها وهيكلها وعناصرها ونظام رصدها.
    Desde 1996 también se han formulado dos planes quinquenales para concienciar de los derechos de las personas con discapacidad. UN وكانت قد وضعت أيضاً منذ عام 1996 خطتين خمسينيتين لزيادة الوعي بحقوق المعوقين.
    También apoya la elaboración de una convención internacional sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وإنها تؤيد أيضاً وضع اتفاقية دولية تعنى بحقوق المعوقين.
    El espíritu constructivo y colegiado de las delegaciones en el Comité Especial sobre los derechos de las personas con discapacidad ha sido extraordinario. UN إن ما تحلت به الوفود من روح الزمالة البناءة في اللجنة المخصصة المعنية بحقوق المعوقين كان أمرا غير عادي.
    Asimismo, acogemos con beneplácito la reciente conclusión de las negociaciones sobre un proyecto de convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وبالمثل، نرحب باختتام المفاوضات مؤخرا بشأن صياغة مشروع اتفاقية دولية معنية بحقوق المعوقين.
    Actualmente se está elaborando un manual destinado a la nueva Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN ويجري حاليا إعداد كتيب مكرس للاتفاقية الجديدة المعنية بحقوق المعوقين.
    También aguarda con interés la aprobación por la Asamblea General del proyecto de convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وتتطلع أيضا إلى اعتماد الجمعية العامة مشروع الاتفاقية المتعلقة بحقوق المعوقين.
    El Yemen acoge con beneplácito el acuerdo sobre una convención internacional sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN ويرحب بالاتفاق حول الاتفاقية الدولية المتعلقة بحقوق المعوقين.
    El Gobierno está sensibilizando a la opinión pública sobre los derechos de las personas con discapacidad y está luchando contra la discriminación mediante el programa de rehabilitación basado en la comunidad. UN وتعمل الحكومة على إذكاء الوعي بحقوق المعوقين وتتصدى للتمييز عن طريق برنامج التأهيل المجتمعي.
    Por último, la autora sostiene que el requisito de la firma de un contrato de este tipo conculca cuestiones de fondo del derecho nacional, la Declaración de los Derechos del Niño y la Declaración de los Derechos de los Impedidos. UN وأخيراً، تدفع صاحبة البلاغ بأن الاشتراط المتعلق بتوقيع مثل هذا العقد يشكل خرقاً جوهرياً للقانون الداخلي ولإعلان حقوق الطفل وللإعلان الخاص بحقوق المعوقين.
    Además, la Unión Europea ha proclamado el año 2003 como el Año Europeo de las Personas con Discapacidad, con el fin de crear mayor conciencia de los derechos de las personas discapacitadas a ser protegidas contra la discriminación y a disfrutar de sus derechos plenamente y en condiciones de igualdad. UN وعلاوة على ذلك، أعلن الاتحاد الأوروبي سنة 2003 السنة الأوروبية للمعوقين بهدف زيادة الوعي بحقوق المعوقين في الحماية من التمييز وفي التمتع الكامل والمتساوي بحقوقهم.
    El Comité Especial también tiene un texto básico para las negociaciones, y se observa un creciente interés en la comunidad internacional en relación con los derechos de las personas con discapacidades. UN وقالت إن اللجنة المخصصة كان لديها أيضا نص أساسي للمفاوضات. وأنه كان هناك اهتمام متزايد لدى المجتمع الدولي بحقوق المعوقين.
    De ahí que el debate sobre los derechos de los discapacitados tenga que ver con el debate más amplio acerca del lugar que ocupa la diferencia en la sociedad. UN ولذلك فإن المناقشة المتعلقة بحقوق المعوقين ترتبط بمناقشة أكبر تتعلق بمكانة الاختلاف في المجتمع.
    Medidas adoptadas recientemente para promover el derecho de las personas con discapacidad UN الإجراءات المتخذة مؤخرا للنهوض بحقوق المعوقين
    La discriminación puede ser el resultado de exclusiones, restricciones o preferencias, o de la negativa a hacer adaptaciones razonables para las personas con discapacidad, lo que de hecho anula o dificulta el reconocimiento, disfrute o ejercicio de sus derechos. UN وقد ينجم التمييز عن الاستبعاد أو المنع أو التفضيل أو الحرمان من السكن المناسب على أساس الإعاقة، مما يؤدي بالفعل إلى إلغاء الاعتراف بحقوق المعوقين أو تمتعهم بحقوقهم أو مزاولة هذه الحقوق أو النيل منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus