"بحقول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los campos
        
    • los yacimientos
        
    • campos de
        
    • de campos
        
    • sus campos
        
    • y yacimientos
        
    • dicha industria
        
    Debe registrarse toda la información relativa a los campos minados y las minas y deben adoptarse medidas para proteger a la población civil. UN ويجب تسجيل كافة المعلومات المتعلقة بحقول الألغام ويجب اتخاذ التدابير التي تكفل حماية المدنيين.
    Las autoridades de ambos lados deben mantener a la MONUP plenamente informada de sus actividades relativas a los campos de minas. UN وينبغي أن تبقي السلطات في جانبي المنطقة البعثة على علم تام بأنشطتها فيما يتعلق بحقول الألغام.
    El perímetro de los campos de minas no estaba señalizado y los datos de los registros eran inexactos e incompletos. UN ولم تُوضع علامات تُعيّن حدود حقول الألغام وكانت البيانات المستقاة من الوثائق الخاصة بحقول الألغام منقوصة وغير دقيقة.
    Consejero de Libia en las negociaciones relativas a los yacimientos de petróleo transfronterizos UN مستشار قانوني لليبيا في مفاوضات تتعلق بحقول النفط الواقعة عبر الحدود
    No obstante, el Relator Especial no está en condiciones de confirmar la existencia de limpieza étnica y prefiere manifestar que existe una estrategia militar tendiente a mantener una zona en torno de los yacimientos de petróleo. UN ومع ذلك، فإنه لا يستطيع تأكيد وجود تطهير عرقي ويفضل القول بأن هناك استراتيجية عسكرية للحفاظ على المنطقة المحيطة بحقول النفط.
    Los funcionarios del Ministerio informaron también al Comité sobre los campos minados que continúan limitando el movimiento de muchos ciudadanos sirios en el territorio ocupado y que provocan numerosas víctimas, entre ellas, niños. UN وأبلغ المسؤولون في الوزارة اللجنة أيضاً بحقول الألغام التي لا تزال تحد من حركة الكثير من المواطنين السوريين في الأرض المحتلة وتسبب إصابات كثيرة، بما فيها بين الأطفال.
    Lo recuerdo cada vez que camino por los campos de Highbury en el norte de Londres. TED انا أتذكر ذلك كلما مررت بحقول هايبريي في شمال لندن،
    Donde los campos petroleros ricos son el gran premio. Open Subtitles حيث تقع الغنيمة الكبرى بحقول نفط باكو الغنية
    Entonces, todo el verano, trabajé en los campos de aceite, excavando zanjas y demás cosas, 12 horas al día. Open Subtitles لذا، طوال ذلك الصيف لقد عملّت بحقول النفط ،أحفر الخنادق وهكذا أمور 12ساعة باليوم
    En los campos de hierba, nos cruzamos con una banda de bandidos encapuchados. Open Subtitles بحقول العشب.. وقد قابلوا فرقةٌ من اللصوص المقنّعين.
    La mayoría de los países que se ven afectados por el problema de los campos de minas no eliminadas carece de la pericia necesaria para retirar y neutralizar las minas sin explotar. UN ومعظم البلدان التي تتأثر بالمشكلة الخاصة بحقول اﻷلغام غير المزالة تنقصها الخبرة اللازمة لرفع اﻷلغام التي لم تنفجر وإزالة قابليتها للتفجر.
    Además, en esa base de datos se registrarán todos los incidentes relacionados con las violaciones de las posiciones durante la cesación del fuego, así como información sobre los campos minados. UN كذلك ستسجل قاعدة البيانات جميع الحوادث التي تنطوي على انتهاك لمواقع وقف إطلاق النار كما ستسجل المعلومات الخاصة بحقول اﻷلغام.
    6. Cantidades reclamadas respecto de los yacimientos de petróleo del oeste 218 UN 6- مبالغ المطالبة المتعلقة بحقول النفط الغربية 239
    8. Cantidades reclamadas respecto de los yacimientos de petróleo del norte 221 UN 8- مبالغ المطالبة المتعلقة بحقول النفط الشمالية 242
    10. Cantidades reclamadas respecto de los yacimientos de UN 10- مبالغ المطالبة المتعلقة بحقول نفط الوفرة 246
    El elemento de reclamación correspondiente a los yacimientos de petróleo se divide entre estas operaciones, y las pérdidas alegadas correspondientes a cada zona se examinan más adelante en secciones separadas. UN ويقسم عنصر المطالبة المتعلق بحقول النفط بين هذه العمليات وتناقش الخسائر المزعومة المتصلة بكل مجال في الفروع المنفصلة الواردة أدناه.
    159. En resumen, el Grupo recomienda una indemnización de 318.162.942 dólares de los EE.UU. para la reclamación presentada por la KOC respecto de los yacimientos de petróleo del norte, según se detalla en el cuadro siguiente. UN 159- وقصارى القول، يوصي الفريق بصدد مطالبة شركة نفط الكويت المتعلقة بحقول النفط الشمالية بمنح تعويض قدره 942 162 318 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة على النحو المبين في الجدول التالي.
    La Guardia Nacional ha indicado que está dispuesta a entregar sus registros de campos minados siempre que la otra parte haga lo propio. UN وأعرب الحرس الوطني عن استعداده لتقديم البيانات المتعلقة بحقول اﻷلغام شريطة أن يفعل الطرف اﻵخر الشيء نفسه.
    Como resultado de esos ajustes, el Grupo llega a la conclusión de que la petición de indemnización presentada por la SAT por las pérdidas sufridas en sus campos y pozos petrolíferos y en el equipo conexo debería reducirse a 4.586.240 dólares de los EE.UU. UN ونتيجة لهذه التعديلات، يستنتج الفريق أنه ينبغي تخفيض مطالبة الشركة عن الخسائر التي لحقت بحقول النفط وآبار النفط التابعة لها وما يتصل بها من معدات إلى 240 586 4 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    412. La SAT pide una indemnización de 5.301.516 dólares de los EE.UU. por las pérdidas sufridas en sus campos y yacimientos petrolíferos y el equipo correspondiente. UN 412- وتلتمس شركة تكساكو العربية السعودية تعويضاً بمبلغ 516 301 5 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر التي لحقت بحقول النفط وآبار النفط التابعة لها وما يتصل بها من معدات.
    Sin embargo, el Grupo ha observado que los márgenes varían ampliamente en dicha industria, por lo que no estima que en el período considerado existiera un margen normal en la industria petrolera. UN غير أن الفريق قد لاحظ أن الهوامش في أنشطة الأعمال المتصلة بحقول النفط تتفاوت تفاوتاً واسعاً ومن ثم فإن الفريق لا يعتبر أنه كان هناك في تلك الفترة هامشاً " عاديا " موحداً في أنشطة أعمال حقول النفط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus