"بحكومة جمهورية إيران" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al Gobierno de la República Islámica
        
    Encomiamos al Gobierno de la República Islámica del Irán por acoger esa reunión en Teherán y expresamos nuestra profunda gratitud por los excelentes servicios prestados. UN وإننا نشيد بحكومة جمهورية إيران الإسلامية لاستضافتها هذا الاجتماع الموفق في طهران، ونعرب عن عميق امتناننا للترتيبات والتسهيلات الممتازة التي قدمت.
    4. Insta al Gobierno de la República Islámica del Irán a que: UN 4 - تهيب بحكومة جمهورية إيران الإسلامية أن تقوم بما يلي:
    4. Insta al Gobierno de la República Islámica del Irán a que: UN 4 - تهيب بحكومة جمهورية إيران الإسلامية أن تقوم بما يلي:
    3. Insta al Gobierno de la República Islámica del Irán a que: UN 3 - تهيب بحكومة جمهورية إيران الإسلامية أن تقوم بما يلي:
    3. Exhorta al Gobierno de la República Islámica del Irán a que: UN 3 - تـهيــب بحكومة جمهورية إيران الإسلامية أن تقوم بما يلي:
    3. Exhorta al Gobierno de la República Islámica del Irán a que: UN 3 - تـهيــب بحكومة جمهورية إيران الإسلامية أن تقوم بما يلي:
    3. Exhorta al Gobierno de la República Islámica del Irán a que: UN 3 - تهيب بحكومة جمهورية إيران الإسلامية أن تقوم بما يلي:
    3. Exhorta al Gobierno de la República Islámica del Irán a que: UN 3 - تهيب بحكومة جمهورية إيران الإسلامية أن تقوم بما يلي:
    3. Exhorta al Gobierno de la República Islámica del Irán a que: UN 3 - تهيب بحكومة جمهورية إيران الإسلامية أن تقوم بما يلي:
    3. Exhorta al Gobierno de la República Islámica del Irán a que: UN 3 - تهيب بحكومة جمهورية إيران الإسلامية أن تقوم بما يلي:
    3. Exhorta al Gobierno de la República Islámica del Irán a que respete plenamente sus obligaciones en materia de derechos humanos y, en tal sentido, aplique cabalmente las resoluciones mencionadas, en particular para: UN 3 - تهيب بحكومة جمهورية إيران الإسلامية أن تحترم تماما التزاماتها المتعلقة بحقوق الإنسان وأن تنفذ تنفيذا كاملا، في هذا الصدد، القرارات آنفة الذكر، وعلى وجه الخصوص:
    3. Exhorta al Gobierno de la República Islámica del Irán a que respete plenamente sus obligaciones en materia de derechos humanos y, en tal sentido, aplique cabalmente las resoluciones mencionadas, en particular para: UN 3 - تهيب بحكومة جمهورية إيران الإسلامية أن تحترم التزاماتها المتعلقة بحقوق الإنسان احتراما تاما وأن تنفذ، في هذا الصدد، القرارات المذكورة أعلاه تنفيذا كاملا، وأن تقوم على وجه الخصوص بما يلي:
    2. Exhorta al Gobierno de la República Islámica del Irán a que coopere plenamente con el Relator Especial, permita su visita al país y le facilite toda la información necesaria para que pueda desempeñar su mandato; UN 2- يهيب بحكومة جمهورية إيران الإسلامية أن تتعاون تعاوناً كاملاً مع المقرر الخاص وأن تسمح له بزيارة البلد وأن توفر جميع المعلومات الضرورية التي تمكنه من الوفاء بولايته؛
    2. Exhorta al Gobierno de la República Islámica del Irán a que coopere plenamente con el Relator Especial, permita su visita al país y le facilite toda la información necesaria para que pueda desempeñar su mandato; UN 2- يهيب بحكومة جمهورية إيران الإسلامية أن تتعاون تعاوناً كاملاً مع المقرر الخاص وأن تسمح له بزيارة البلد وأن توفر جميع المعلومات الضرورية التي تمكنه من الوفاء بولايته؛
    2. Exhorta al Gobierno de la República Islámica del Irán a que coopere plenamente con el Relator Especial, permita su visita al país y le facilite toda la información necesaria para que pueda desempeñar su mandato; UN 2- يهيب بحكومة جمهورية إيران الإسلامية أن تتعاون تعاوناً كاملاً مع المقرر الخاص وأن تسمح له بزيارة البلد والحصول على جميع المعلومات الضرورية التي تمكِّنه من إنجاز ولايته؛
    2. Exhorta al Gobierno de la República Islámica del Irán a que coopere plenamente con el Relator Especial, permita su visita al país y le facilite toda la información necesaria para que pueda desempeñar su mandato; UN 2- يهيب بحكومة جمهورية إيران الإسلامية أن تتعاون تعاوناً كاملاً مع المقرر الخاص وأن تسمح له بزيارة البلد والحصول على جميع المعلومات الضرورية التي تمكِّنه من إنجاز ولايته؛
    16. Exhorta además al Gobierno de la República Islámica del Irán a garantizar que no se imponga la pena capital por delitos que no sean de suma gravedad, por apostasía o en contravención de lo dispuesto en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos12 y las salvaguardias de las Naciones Unidas, y le pide que facilite al Representante Especial estadísticas pertinentes sobre esta cuestión; UN ١٦ - تهيب كذلك بحكومة جمهورية إيران اﻹسلامية أن تكفل عدم فرض عقوبة اﻹعدام على جرائم غير أشد الجرائم خطورة، على الردة أو غير ذلك، على نحو يمثل تجاهلا ﻷحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وضمانات اﻷمم المتحدة، وأن تزود الممثل الخاص باﻹحصاءات ذات الصلة بهذه المسألة؛
    12. Insta además al Gobierno de la República Islámica del Irán a recurrir plenamente a los programas de cooperación técnica en la esfera de los derechos humanos, y celebra a ese respecto que el Gobierno esté dispuesto a incorporar las normas internacionales de derechos humanos en los programas de estudio de las universidades; UN ١٢ - تهيب كذلك بحكومة جمهورية إيران اﻹسلامية أن تستفيد على النحو الكامل من برامج التعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان، وترحب في هذا الصدد برغبة الحكومة في إدراج المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان ضمن المقررات الجامعية؛
    3. Pide al Gobierno de la República Islámica del Irán que responda a las preocupaciones sustantivas puestas de relieve en el informe del Secretario General y atienda los llamados específicos a la acción contenidos en resoluciones previas de la Asamblea General, y que respete cabalmente sus obligaciones en materia de derechos humanos, tanto en la ley como en la práctica, en particular las siguientes: UN 3 - تهيب بحكومة جمهورية إيران الإسلامية أن تعالج الشواغل الموضوعية المبينة في تقرير الأمين العام والدعوات المحددة للعمل الواردة في قرارات الجمعية العامة السابقة، وأن تحترم التزاماتها المتعلقة بحقوق الإنسان احتراما تاما، في إطار القانون وفي الممارسة العملية، وأن تقوم على وجه الخصوص بما يلي:
    4. Exhorta al Gobierno de la República Islámica del Irán a que responda a las preocupaciones sustantivas puestas de relieve en el informe del Secretario General y atienda los llamamientos específicos a la acción contenidos en resoluciones previas de la Asamblea General, y a que respete cabalmente sus obligaciones en materia de derechos humanos, tanto en la ley como en la práctica, en particular las siguientes: UN 4 - تهيب بحكومة جمهورية إيران الإسلامية أن تعالج الشواغل الموضوعية المبينة في تقرير الأمين العام والدعوات المحددة للعمل الواردة في قرارات الجمعية العامة السابقة، وأن تحترم التزاماتها المتعلقة بحقوق الإنسان احتراما تاما، في إطار القانون وفي الممارسة العملية، وأن تقوم على وجه الخصوص بما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus