"بحماية جميع حقوق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de proteger todos los derechos
        
    • protección de todos los derechos
        
    El Sudán reafirma su voluntad de proteger todos los derechos humanos y aplicar las disposiciones de todos los instrumentos de derechos humanos en los cuales es parte. UN ويعيد السودان تأكيد إرادته بحماية جميع حقوق اﻹنسان وتطبيق أحكام جميع الصكوك المتصلة بحقوق اﻹنسان التي هو طرف فيها.
    Recordando que los Estados tienen la obligación de proteger todos los derechos humanos y las libertades fundamentales de todas las personas, UN وإذ تذكر بأن على الدول الالتزام بحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع الأشخاص،
    Recordando que los Estados tienen la obligación de proteger todos los derechos humanos y las libertades fundamentales de todas las personas, UN وإذ تشير إلى التزام الدول بحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع الأشخاص،
    Es inapropiada la atención que se presta a esa cuestión en un documento referente a la OACNUDH, un organismo encargado de la protección de todos los derechos humanos. UN ويعتبر إيلاء الاهتمام لهذه المسألة في وثيقة تتعلق بمفوضية حقوق الإنسان، وهي الوكالة المكلفة بحماية جميع حقوق الإنسان، غير لائق.
    Si bien la Declaración hace referencia a una serie de medidas que se deben adoptar en el contexto de la epidemia, como mayores asignaciones presupuestarias, un compromiso político de movilizar a la sociedad y la planificación de la atención de las personas infectadas con el VIH y con el SIDA, cabe mencionar que no se hace una referencia específica a la protección de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales de la persona. UN وبينما يشير الاعلان الى عدد من التدابير الواجب اتخاذها في اطار الوباء مثل زيادة اعتمادات الميزانية، والالتزام السياسي لتعبئة المجتمع، والتخطيط لرعاية اﻷشخاص المصابين بالفيروس بمرض الايدز، تجدر الاشارة الى أنه لم ترد أية إشارة محددة فيما يتعلق بحماية جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية لﻷفراد.
    Recordando que los Estados tienen la obligación de proteger todos los derechos humanos y libertades fundamentales de todas las personas, UN وإذ تذكر بأن على الدول الالتزام بحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع الأشخاص،
    Reafirmando también que los Estados tienen la obligación de proteger todos los derechos humanos y las libertades fundamentales de todas las personas, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أن الدول ملزمة بحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع الأشخاص،
    Reafirmando también que los Estados tienen la obligación de proteger todos los derechos humanos y las libertades fundamentales de todas las personas, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد أن الدول ملزمة بحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع الأشخاص،
    Reafirmando también que los Estados tienen la obligación de proteger todos los derechos humanos y las libertades fundamentales de todas las personas, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد أن الدول ملزمة بحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع الناس،
    Reafirmando que los Estados tienen la obligación de proteger todos los derechos humanos y las libertades fundamentales de todas las personas, UN وإذ يؤكد من جديد أن الدول ملزمة بحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع الأشخاص،
    Reafirmando que los Estados tienen la obligación de proteger todos los derechos humanos y las libertades fundamentales de todas las personas, UN وإذ يؤكد من جديد أن الدول ملزمة بحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع الأشخاص،
    Reafirmando también que los Estados tienen la obligación de proteger todos los derechos humanos y las libertades fundamentales de todas las personas, UN وإذ تعيد أيضا التأكيد على أن الدول ملزمة بحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع الناس،
    Reafirmando que los Estados tienen la obligación de proteger todos los derechos humanos y libertades fundamentales de todas las personas, UN وإذ يؤكد من جديد أن الدول ملزمة بحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع الأشخاص،
    Reafirmando que los Estados tienen la obligación de proteger todos los derechos humanos y libertades fundamentales de todas las personas, UN وإذ يؤكد من جديد أن الدول ملزمة بحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع الأشخاص،
    Reafirmando también que los Estados tienen la obligación de proteger todos los derechos humanos y las libertades fundamentales de todas las personas, UN " وإذ تؤكد من جديد أيضا أن الدول ملزمة بحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع الأشخاص،
    Reafirmando también que los Estados tienen la obligación de proteger todos los derechos humanos y las libertades fundamentales de todas las personas, UN " وإذ تعيد كذلك تأكيد أن الدول ملزمة بحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع الأشخاص،
    Reafirmando también que los Estados tienen la obligación de proteger todos los derechos humanos y las libertades fundamentales de todas las personas, UN " وإذ تعيد أيضا التأكيد على أن الدول ملزمة بحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع الناس،
    " Recordando que los Estados tienen la obligación de proteger todos los derechos humanos y las libertades fundamentales de todas las personas, " UN " وإذ تذكر بأن على الدول الالتزام بحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع الأشخاص " ،
    A este respecto, Sri Lanka también tendrá presente el mandato encomendado al Consejo de Derechos Humanos por la Asamblea General en su resolución 60/251 y, en particular, el hecho de que el Consejo estará encargado de promover el respecto universal de la protección de todos los derechos humanos y libertades fundamentales para todos, sin distinción de ninguna clase y de manera justa y equitativa. UN وفي هذا الصدد، ستضع سري لانكا في اعتبارها أيضا الولاية التي يمنحها القرار 60/251 لمجلس حقوق الإنسان، ولا سيما أن المجلس سيضطلع بمسؤولية تشجيع الالتزام العالمي بحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية بالنسبة للكافة، ودون تمييز من أي نوع وبطريقة عادلة ومنصفة أيضا.
    El Sr. Hadjimichael (Chipre), que reitera la determinación de su país de velar por la protección de todos los derechos humanos, hace hincapié en el papel que desempeña el Alto Comisionado e insta a fortalecer el Consejo de Derechos Humanos. UN 40 - السيد هاجمايكل (قبرص): أكد من جديد على التزام بلده بحماية جميع حقوق الإنسان وأشاد بالدور الذي تقوم به المفوضة السامية لحقوق الإنسان، وأعرب عن مساندته لمجلس حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus