"بحوث الفضاء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • investigación espacial
        
    • de Investigaciones Espaciales
        
    • las investigaciones espaciales
        
    • exploración del espacio ultraterrestre
        
    • Space Research
        
    • la exploración del espacio
        
    • Investigaciones Espaciales de
        
    Se utilizaba también la investigación espacial para desarrollar variedades de plantas resistentes al rigor de la sequía, la salinidad o la alcalinidad. UN ويجري استخدام بحوث الفضاء أيضا لاستحداث محاصيل جديدة يمكن زراعتها في ظروف قاسية مثل الجفاف والملوحة والقلوية.
    Se utilizaba también la investigación espacial para desarrollar variedades de plantas resistentes al rigor de la sequía, la salinidad o la alcalinidad. UN ويجري استخدام بحوث الفضاء أيضا لاستحداث محاصيل جديدة يمكن زراعتها في ظروف قاسية مثل الجفاف والملوحة والقلوية.
    i) Inspecciones de los laboratorios de investigación espacial pertinentes en la superficie para averiguar si se están investigando armas destinadas a emplazarse en el espacio ultraterrestre o a dirigirse contra objetos en el espacio ultraterrestre; y UN `1` تفتيش مختبرات بحوث الفضاء المعنية في الميدان للتحقق من إجراء بحوث على أسلحة يراد نشرها في الفضاء الخارجي أو على أسلحة يراد نشرها لاستهداف أجسام موجودة في الفضاء الخارجي؛
    El Instituto de Investigaciones Espaciales de la Ciudad Rey Abdulaziz se ofreció para coordinar esa labor. UN وعرض معهد بحوث الفضاء التابع لمدينة الملك عبد العزيز للعلوم والتقنية تنسيق ذلك الجهد.
    El principal órgano de coordinación de la investigación espacial nacional es el Comité de Investigaciones Espaciales de la Academia de Ciencias de Polonia. UN والهيئة الرئيسية التي تتولّى تنسيق البحوث الفضائية الوطنية هي لجنة بحوث الفضاء التابعة لأكاديمية العلوم البولندية.
    El fortalecimiento de la cooperación internacional y regional en el sector de las investigaciones espaciales es de importancia capital; dicha cooperación no puede privatizarse ni estar restringida a un pequeño grupo de Estado desarrollados. UN ويتسم تعزيز التعاون الدولي والإقليمي في مجال بحوث الفضاء بأهمية بالغة؛ ولا يمكن جعل ذلك التعاون خصوصيا أو مقتصرا على مجموعة صغيرة من الدول المتقدمة النمو.
    Unos 200 participantes asistieron a las ocho sesiones de la conferencia, que estuvieron dedicadas a los problemas actuales de la investigación espacial. UN وحضر زهاء 200 مشارك ثمانية أقسام من المؤتمر كانت مخصصة للمشاكل الحالية في مجال بحوث الفضاء.
    Lamentablemente, la mayor parte de la investigación espacial se desarrolla con fines militares y, en consecuencia, supone una amenaza para la seguridad. UN ومن المؤسف أيضاً أن غالبية بحوث الفضاء ترمي لخدمة الأغراض العسكرية، ومن ثم فإنها تعدّ تهديداً للأمن.
    Otro componente importante de la investigación espacial en Suiza es la observación del espacio. UN رصد الفضاء مكوَّن مهم آخر في بحوث الفضاء في سويسرا.
    En 2009 los Gobiernos de los dos países firmaron un acuerdo de cooperación en las áreas de la investigación espacial y la utilización del espacio con fines pacíficos. UN ففي عام 2009، وقَّعت حكومتا البلدين على اتفاق التعاون على بحوث الفضاء والاستخدام السلمي له.
    La División de Física Solar del Centro de investigación espacial de Wroclaw se muestra muy activa en la heliofísica relacionada con el espacio. UN وشعبة الفيزياء الشمسية في مركز بحوث الفضاء في روكلو نشطة جدا في ميدان فيزياء الشمس المتصلة بالفضاء .
    Novedades en materia de Investigaciones Espaciales UN التطورات الحديثة في بحوث الفضاء
    Academia de Ciencias de Austria, Instituto de Investigaciones Espaciales UN الأكاديمية النمساوية للعلوم، معهد بحوث الفضاء
    Comisión de Investigaciones Espaciales y de la Alta Atmósfera del Pakistán UN لجنة بحوث الفضاء والغلاف الجوي العلوي الباكستانية
    Este manual está concebido para que se utilice con este fin en la ESA y en la industria europea, así como en la planificación de Investigaciones Espaciales. UN والهدف من هذا الكتيب هو أن يستخدم لهذا الغرض داخل وكالة الفضاء اﻷوروبية وفي الصناعة اﻷوروبية ، وكذلك عند تخطيط بحوث الفضاء .
    Los miembros de la Comisión tal vez sean conscientes de que en el pasado la India sirvió con éxito de país anfitrión de muchas conferencias internacionales importantes, tales como las de la Federación Astronáutica Internacional y del Comité de Investigaciones Espaciales. UN لعل أعضاء اللجنة يدركون أن الهند استضافت في الماضي بنجاح العديد من المؤتمرات الدولية الهامة، مثل تلك الخاصة بالاتحاد الدولي للملاحة الفلكية ولجنة بحوث الفضاء.
    Por consiguiente, un grupo de científicos de Belarús presentaron informes durante la quinta Conferencia de Investigaciones Espaciales de Ucrania y jóvenes investigadores de Belarús participaron en un seminario de capacitación sobre investigaciones espaciales dirigido a jóvenes científicos, celebrado en Kiev. UN وبناء على ذلك عرض فريق من العلماء البيلاروسيين تقارير في المؤتمر الأوكراني الخامس حول بحوث الفضاء وشارك باحثون مبتدئون من بيلاروس في حلقة دراسية تدريبية بشأن بحوث الفضاء لشباب العلميين عقدت في كييف.
    A continuación se exponen en forma breve los resultados obtenidos en el año 2009 en el desarrollo de las investigaciones espaciales y la utilización eficiente de las aplicaciones espaciales dirigidas al uso pacífico del espacio ultraterrestre en Cuba. UN ويرد فيما يلي سرد موجز للنتائج المحرزة في كوبا في عام 2009 في تطوير بحوث الفضاء واستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    La participación de un astronauta sirio en la exploración del espacio ultraterrestre pone de manifiesto la disposición de Siria a participar en la cooperación internacional en esa esfera. UN ويعكس اشتراك رائد فضاء سوري في بحوث الفضاء استعداد بلاده للمشاركة في التعاون الدولي في هذا المجال.
    6 Future of Europe in Space Research: ESF Recommendations to Ministers of ESA Member States (Fundación Europea de la Ciencia, octubre de 2001), pág. 7 (disponible en la siguiente dirección de la Internet: www.esf.org/publication/122/Space.pdf). UN (6) مستقبل أوروبا في ميدان بحوث الفضاء: توصيات مؤسسة العلوم الأوروبية إلى وزراء الدول الأعضاء في الإيسا (مؤسسة العلوم الأوروبية، تشرين الأول/أكتوبر 2001)، الصفحة 7 (متاح في الموقع التالي: www.esf.org/publication/122/Space.pdf).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus