"بخدمات الأمانة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • servicios de secretaría
        
    • de secretaría a
        
    • secretaría a la
        
    • como secretaría
        
    La secretaría de la CEPE ha sido invitada a prestar servicios de secretaría a la comisión regional. UN ودعيت اللجنة الاقتصادية لأوروبا إلى تزويد اللجنة الإقليمية بخدمات الأمانة.
    Muchos de esos acuerdos han elegido el PNUMA como organización que los acoge y se encarga de facilitarles servicios de secretaría. UN وقام الكثير من هذه الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بتعيين برنامج الأمم المتحدة للبيئة كمنطقة مضيفة لها، مسؤولية عن تزويدها بخدمات الأمانة.
    Informe del equipo de tareas del Consejo de Derechos Humanos sobre los servicios de secretaría, la accesibilidad de las personas con discapacidad y la utilización de la tecnología de la información UN تقرير فرقة العمل التابعة لمجلس حقوق الإنسان المعنية بخدمات الأمانة وتيسير إمكانية الوصول أمام الأشخاص ذوي الإعاقة، واستخدام تكنولوجيا المعلومات
    El Centro también prestó apoyo sustantivo y de secretaría a la misión consultiva que el Secretario General, despachó a Malí en agosto de 1994 en relación con la proliferación de armas ilícitas de pequeño calibre en la subregión del Sáhara y el Sahel. UN وقدم المركز أيضا الدعم الفني والدعم المتعلق بخدمات اﻷمانة لبعثة اﻷمين العام الاستشارية الموفدة الى مالي والتي تمت في آب/أغسطس ١٩٩٤ فيما يتعلق بالانتشار غير المشروع لﻷسلحة الخفيفة في منطقة الصحراء الساحلية الفرعية.
    Como ocurre en la mayoría de los demás arreglos entre las convenciones y sus protocolos respectivos, la secretaría del Convenio de Estocolmo podría actuar también como secretaría de un protocolo sobre el mercurio. UN وكما هو الحال في معظم ترتيبات الاتفاقيات والبروتوكولات الأخرى، فإن أمانة اتفاقية استكهولم سوف تقوم أيضاً بخدمات الأمانة اللازمة لبروتوكول الزئبق.
    La Comisión observó con aprecio y agradecimiento el alto nivel de los servicios de secretaría que le había prestado la División. UN 73 - نوَّهت اللجنة مع التقدير الامتنان بخدمات الأمانة الرفيعة المستوى المقدمة إلى الشعبة.
    114. De conformidad con el artículo 16 de sus estatutos, la Sección de Compras, Transporte y Servicios Internos de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra presta servicios de secretaría al SCC. UN 114- تنص المادة 16 من النظام الأساسي لدائرة خدمات المشتريات المشتركة على أن يتولى " قسم خدمات المشتريات والنقل والخدمات الداخلية التابع لمكتب الأمم المتحدة في جنيف " تزويد الدائرة بخدمات الأمانة.
    Entre los arreglos provisionales figuran la recopilación de datos relativos a la pesca y los recursos pesqueros abarcados por el SIOFA, la facilitación de las evaluaciones científicas de las poblaciones de peces, la elaboración de normas para la autorización de buques y arreglos sobre servicios de secretaría. UN وتشتمل الترتيبات المؤقتة على جمع البيانات المتعلقة بمصائد الأسماك والموارد السمكية التي تدخل في نطاق اتفاقية مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهندي، وتيسير إجراءات التقييمات العلمية للأرصدة السمكية، ووضع معايير للترخيص للسفن، والترتيبات الخاصة بخدمات الأمانة.
    La Asociación se basará en los conocimientos y la experiencia del Equipo de Gestión del Fondo para reducir las emisiones de carbono mediante la protección de los bosques y de la secretaría del Programa de Colaboración de las Naciones Unidas para que presten servicios de secretaría de la Asociación. UN 46 - وستستفيد الشراكة من معارف وخبرة فريق إدارة مرفق الشراكة وأمانة برنامج الأمم المتحدة للتعاون في مجال خفض الانبعاثات في تزويد الشراكة بخدمات الأمانة.
    3. Aprueba el memorando de entendimiento entre la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto y el Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial con respecto a la prestación provisional de servicios de secretaría a la Junta del Fondo de Adaptación, que figura en el anexo II; UN 3- يعتمد مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو ومجلس مرفق البيئة العالمية فيما يتعلق بخدمات الأمانة المقدمة إلى مجلس صندوق التكيف، بصفة مؤقتة، كما ترد في المرفق الثاني؛
    c) Aprobación por el Consejo del FMAM del memorando de entendimiento entre la CP/RP y el Consejo del FMAM en relación con la prestación de servicios de secretaría a la Junta del Fondo de Adaptación. UN (ج) إقرار مجلس مرفق البيئة العالمية لمذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ومجلس المرفق فيما يتعلق بخدمات الأمانة المقدمة إلى مجلس صندوق التكيف؛
    En relación con los servicios de secretaría del proceso ordinario, la Argentina manifestó su satisfacción con la recomendación del Grupo de Trabajo Plenario Especial, respaldada por la Asamblea General, en el sentido de que la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar fuera considerada para tal fin. UN الأمـانـة 53- فيما يتعلق بخدمات الأمانة للعملية المنتظمة، أكدت الأرجنتين ارتياحها لتوصية الفريق العامل المخصص الجامع التي أقرتها الجمعية العامة والتي تقترح اعتبار شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار الهيئة المناسبة.
    La secretaría de los órganos rectores presta servicios de secretaría al Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial y sus órganos subsidiarios, como el Comité de Representantes Permanentes, y constituye el vínculo principal para las relaciones externas con los representantes de los órganos rectores del PNUMA. UN وتوفر أمانة أجهزة تقرير السياسات الدعم بخدمات الأمانة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي وأجهزته الفرعية مثل لجنة الممثلين الدائمين وتعمل بوصفها حلقة الوصل الرئيسية للعلاقات الخارجية مع ممثلي أجهزة تقرير السياسات في برنامج البيئة.
    La Dependencia del SIDA del Departamento de Salud presta servicios de secretaría al CAS y también dirige el sistema oficial de vigilancia, programas de prevención y servicios de atención de los afectados por el VIH. UN ووحدة الإيدز التابعة لإدارة الصحة تقدم دعماً بخدمات الأمانة للمجلس الاستشاري السالف الذكر، كما تدير شبكة مراقبة فيروس نقص المناعة البشرية (وهي شبكة حكومية) وبرامج اتقاء ذلك الفيروس وخدمات لرعاية المصابين به.
    c) Las disposiciones jurídicas para la secretaría del Fondo de Adaptación, entre ellas el borrador de un memorando de entendimiento entre la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto y el Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial con respecto a la prestación de servicios de secretaría al Fondo de Adaptación y a su Junta; UN (ج) الترتيبات القانونية لأمانة صندوق التكيف، ومن بينها مشروع مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو ومجلس مرفق البيئة العالمية فيما يتعلق بخدمات الأمانة التي يتعين تقديمها لصندوق التكيف ولمجلس الصندوق؛
    Las disposiciones provisionales se referían, entre otras cuestiones, a la reunión de datos relativos a la pesca y los recursos pesqueros, la facilitación de las evaluaciones científicas de las poblaciones de peces, la elaboración de normas para la autorización de buques y la prestación de servicios de secretaría (véase A/61/154, párr. 190). UN وتتضمن الترتيبات المؤقتة جمع البيانات المتعلقة بمصائد الأسماك والموارد السمكية، وتيسير إجراء التقييمات العلمية للأرصدة، ووضع معايير للترخيص للسفن، والترتيبات الخاصة بخدمات الأمانة (انظر الفقرة 190 من الوثيقة A/61/154).
    En relación con las medidas complementarias de la Conferencia y la aplicación del Programa de Acción, es imprescindible que se establezca específicamente una entidad calificada y competente en el Departamento de Coordinación de Políticas y Desarrollo Sostenible de la Secretaría de las Naciones Unidas, que se encargue de dar apoyo de secretaría a los mecanismos de coordinación intergubernamental e interinstitucional. UN " ١٢٣ - من الضروري لمتابعة المؤتمر وتنفيذ برنامج العمل أن ينشأ كيان محدد تحديدا واضحا يتمتع باﻷهلية والكفاءة داخل إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، لتقديم الدعم بخدمات اﻷمانة ﻵليات التنسيق الحكومية الدولية والمشتركة بين الوكالات.
    a) Prestar apoyo sustantivo de secretaría a los procesos intergubernamentales e interinstitucionales relacionados con la vigilancia, el examen y la coordinación de la aplicación del Programa de Acción; UN " )أ( تقديم الدعم بخدمات اﻷمانة الفنية إلى العمليات الحكومية الدولية والمشتركة بين الوكالات المتصلة برصد واستعراض وتنسيق تنفيذ برنامج العمل؛
    h) Prestará apoyo general y de secretaría a la Conferencia de las Partes en la Convención. UN (ح) توفير الدعم الخاص بخدمات الأمانة والدعم العام لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية.
    h) Prestará apoyo general y de secretaría a la Conferencia de las Partes en la Convención. UN (ح) توفير الدعم الخاص بخدمات الأمانة والدعم العام لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية.
    Cuenta con el apoyo del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer y de la CEPAL, como secretaría técnica; UN ويتوافر للفريق الدعم المقدم من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فيما يتعلق بخدمات الأمانة الفنية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus