Tras su celebración, el Instituto de Astronomía y Ciencias Espaciales de Corea (KASI) expresó su intención de incorporarse a la red internacional de alerta de asteroides. | UN | وعقب الاجتماع، أعرب المعهد الكوري لعلوم الفلك والفضاء عن اعتزامه الانضمام إلى الشبكة الدولية للإنذار بخطر الكويكبات. |
A continuación se informó a los participantes sobre los resultados de la primera reunión del comité directivo provisional de la red internacional de alerta de asteroides a que se alude más arriba; | UN | وقُدِّمت إحاطة للمشاركين في الاجتماع عندئذ بشأن نتائج الاجتماع الأول للجنة التوجيهية المخصَّصة للشبكة الدولية للإنذار بخطر الكويكبات المشار إليه أعلاه؛ |
A ese respecto, la Comisión observó también que el Equipo de Acción debía seguir informando a la Subcomisión de los progresos realizados en la creación de ambos grupos y que, una vez creados, tanto la red internacional de alerta de asteroides como el grupo asesor para la planificación de misiones espaciales deberían informar a la Subcomisión sobre su labor con periodicidad anual. | UN | وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة أيضا أنه ينبغي أن يستمر فريق العمل في إبلاغ اللجنة الفرعية بالتقدم المحرز في إنشاء كلا الفريقين، وأن تُقدِّم الشبكة الدولية للإنذار بخطر الكويكبات والفريق الاستشاري، بمجرّد إنشائهما، تقارير سنوية عن أعمالهما إلى اللجنة الفرعية. |
13. El Grupo de Trabajo recomendó que el Equipo de Acción sobre objetos cercanos a la Tierra prestara asistencia en la creación de la red internacional de alerta de asteroides y el grupo asesor para la planificación de misiones espaciales. | UN | 13- وأوصى الفريق العامل بتكليف فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض بالمساعدة في إقامة الشبكة الدولية للإنذار بخطر الكويكبات وتشكيل الفريق الاستشاري المعني بالتخطيط للبعثات الفضائية. |
166. La Subcomisión recordó también que, conforme a lo que había convenido, las Naciones Unidas debían facilitar la labor de la red internacional de alerta de asteroides y el grupo asesor para la planificación de misiones espaciales. | UN | 166- واستذكرت اللجنة الفرعية أنها كانت قد اتَّفقت على أن تيسِّر الأمم المتحدة عمل الشبكة الدولية للإنذار بخطر الكويكبات والفريق الاستشاري المعني بتخطيط البعثات الفضائية. |
b) El comité directivo provisional de la red internacional de alerta de asteroides reconoció que se debía alentar una participación mayor en su labor en general y, mediante la captación de otras organizaciones, en sus iniciativas. | UN | (ب) سلَّمت اللجنة التوجيهية المخصَّصة للشبكة الدولية للإنذار بخطر الكويكبات بأنَّ ثمة حاجة إلى تشجيع المزيد من المشاركة في الشبكة، وفي ما تبذله من جهود وذلك من خلال حشد منظمات أخرى. |
e) Examen de los progresos realizados para activar una red internacional de alerta de asteroides y un grupo de planificación de misiones y de operaciones, y evaluación de su desempeño. | UN | (ﻫ) استعراض التقدُّم المحرز في تفعيل الشبكة الدولية للإنذار بخطر الكويكبات وفي عمل فريق تخطيط البعثات والعمليات، وتقييم أدائهما. |
b) " Detección y alerta de las amenazas de impacto que plantean los objetos cercanos a la Tierra. Proyecto de creación de una red internacional de alerta de asteroides " , a cargo del representante de los Estados Unidos; | UN | (ب) " كشف خطر الأجسام القريبة من الأرض والإنذار به: خطط بشأن الشبكة الدولية للإنذار بخطر الكويكبات " ، قدَّمه ممثل الولايات المتحدة؛ |
169. La Subcomisión observó también que al aplicar las recomendaciones señaladas, el Equipo de Acción sobre Objetos Cercanos a la Tierra, en colaboración con la NASA y la ESA, había organizado dos reuniones, previstas para 2014 con el fin de crear oficialmente la red internacional de alerta de asteroides y el grupo asesor para la planificación de misiones espaciales. | UN | 169- ولاحظت اللجنة الفرعية أيضاً أنَّ فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض نظَّم في معرض تنفيذ التوصيات الواردة أعلاه، بالتعاون مع ناسا ووكالة الفضاء الأوروبية، اجتماعين في عام 2014 من أجل إنشاء الشبكة الدولية للإنذار بخطر الكويكبات والفريق الاستشاري المعني بالتخطيط للبعثات الفضائية رسمياً. |
171. Se informó a la Subcomisión de que los días 13 y 14 de enero de 2014 se había celebrado la primera reunión del comité directivo de la red internacional de alerta de asteroides, acogida por el Centro de Planetas Menores en el Centro de Astrofísica HarvardSmithsonian, con sede en Cambridge (Estados Unidos). | UN | 171- وأُحيطت اللجنة الفرعية علماً بأنَّ مركز الكواكب الصغيرة، في مركز هارفارد-سميثونيان للفيزياء الفلكية في كمبريدج بالولايات المتحدة، استضاف يومي 13 و14 كانون الثاني/يناير 2014 أول اجتماع للجنة التوجيهية للشبكة الدولية للإنذار بخطر الكويكبات. |
148. La Comisión observó que el Equipo de acción sobre objetos cercanos a la Tierra continuaría su labor para asistir en la creación de una red internacional de alerta de asteroides y un grupo asesor para la planificación de misiones espaciales, conforme a las recomendaciones del Grupo de Trabajo sobre los objetos cercanos a la Tierra (A/AC.105/1038, párr. 198, y anexo III). | UN | 148- ولاحظت اللجنة أنّ فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض سيواصل عمله في المساعدة على إنشاء شبكة دولية للإنذار بخطر الكويكبات وفريق استشاري معني بالتخطيط للبعثات الفضائية، وفقا لتوصيات الفريق العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض (A/AC.105/1038، الفقرة 198، والمرفق الثالث). |
b) Que esa red internacional de alerta de asteroides interactuara con las organizaciones internacionales y los programas pertinentes para establecer conexiones con los organismos nacionales e internacionales existentes de respuesta a desastres con el fin de estudiar y preparar actividades de respuesta a posibles impactos de NEO; | UN | (ب) تفاعل الشبكة الدولية للإنذار بخطر الكويكبات مع المنظمات والبرامج الدولية ذات الصلة لإقامة روابط بالهيئات الوطنية والدولية القائمة المعنية بالتصدِّي للكوارث بغرض دراسة أنشطة التصدِّي للحوادث المحتملة الناتجة عن ارتطام الأجسام القريبة من الأرض والتخطيط لها؛ |
10. Observa con satisfacción que los progresos realizados en la creación de una red internacional de alerta de asteroides y un grupo asesor para la planificación de misiones espaciales encargado de aplicar las recomendaciones relativas a una respuesta internacional a la amenaza de impacto que plantean los objetos cercanos a la Tierra se comunicarían a la Subcomisión en su 52º período de sesiones; | UN | 10 - تلاحظ مع الارتياح التقرير الذي سيقدم إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والخمسين بشأن التقدم المحرز في إنشاء الشبكة الدولية للإنذار بخطر الكويكبات والفريق الاستشاري المعني بتخطيط البعثات الفضائية من أجل تنفيذ التوصيات المتعلقة بالتدابير الدولية الرامية إلى التصدي لخطر ارتطام الأجسام القريبة من الأرض؛ |
167. La Subcomisión hizo notar que el Equipo de Acción sobre Objetos Cercanos a la Tierra, establecido en 2001 por la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, debía prestar asistencia en la creación de la red internacional de alerta de asteroides y el grupo asesor para la planificación de misiones espaciales, e informar a la Subcomisión de los progresos realizados en la creación de ambos grupos. | UN | 167- ولاحظت اللجنة الفرعية أنه ينبغي لفريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض، الذي أنشأته لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في عام 2001، أن يساعد في إنشاء الشبكة الدولية للإنذار بخطر الكويكبات والفريق الاستشاري المعني بالتخطيط للبعثات الفضائية، وأنه ينبغي لفريق العمل هذا أن يُخطر اللجنة الفرعية بالتقدُّم المحرز في إنشاء تلك الشبكة وذلك الفريق الاستشاري. |
10. Observa con satisfacción que los progresos realizados en la creación de la Red Internacional de Alerta de asteroides y el Grupo Asesor para la Planificación de Misiones Espaciales encargado de aplicar las recomendaciones relativas a una respuesta internacional a la amenaza de impacto que plantean los objetos cercanos a la Tierra se comunicarían a la Subcomisión en su 52º período de sesiones; | UN | 10 - تلاحظ مع الارتياح التقرير الذي سيقدم إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والخمسين بشأن التقدم المحرز في إنشاء الشبكة الدولية للإنذار بخطر الكويكبات والفريق الاستشاري المعني بتخطيط البعثات الفضائية من أجل تنفيذ التوصيات المتعلقة بالتدابير الدولية الرامية إلى التصدِّي دوليا لخطر ارتطام الأجسام القريبة من الأرض()؛ |