"بخط اليد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a mano
        
    • son manuscritas
        
    • manuscrita
        
    • manuscrito
        
    • escrita
        
    • manuales creando
        
    • totalmente manuscritos
        
    • notas
        
    • escritura
        
    • por escrito
        
    Entre los artículos incautados se encuentran los cuadernos de Mladić, es decir, las notas escritas a mano durante el período de guerra de 1991 a 1996. UN وشملت المواد التي ضُبطت كتيِّبات ملاديتش، أي مذكّرات مكتوبة بخط اليد عن زمن الحرب، في الفترة من عام 1991 إلى عام 1996.
    Empezó con la evaluación del riesgo de crédito de las solicitudes de préstamo, la clasificación del correo leyendo caracteres escritos a mano TED بدأ بأشياء مثل تقييم المخاطر الائتمانية من طلبات القروض فرز البريد عن طريق قراءة الرموز البريدي المكتوبة بخط اليد
    La falta de un documento de papel y de una firma manuscrita hace difícil distinguir entre el mensaje original y una copia. UN وغياب وثيقة ورقية وتوقيع بخط اليد يجعل من الصعب التمييز بين الرسالة اﻷصلية والنسخة.
    El Grupo no ha podido conciliar las cantidades que figuraban en la relación manuscrita de pagos con la cuantía que se había girado, según el certificado de confirmación del Banco de Irlanda. UN ولم يتمكن الفريق من التوفيق بين المبالغ الواردة في جدول المدفوعات المحرر بخط اليد والمبلغ الذي أكد مصرف آيرلندا سحبه.
    Dejando de confesiones de culpa escritas a mano prendidas en cada uno. Open Subtitles يترك اعترافات مكتوبة بخط اليد بالذنب معلقة على كل منهما
    Algún tipo de texto muy antiguo, encuadernado en cuero, escrito a mano. Open Subtitles نوعا ما من النصوص العتيقة حافظة جلدية, مكتوب بخط اليد.
    En ese momento, uno de los abogados del Sr. Ashby apareció en el Tribunal con una copia escrita a mano de una orden del Consejo Privado por la que se aplazaba la ejecución. UN وفي هذه المرحلة، تقدم أحد محامي السيد آشبي إلى المحكمة حاملاً معه نسخة مكتوبة بخط اليد عن أمر صادر عن المجلس الملكي الخاص يقضي بوقف تنفيذ حكم الإعدام.
    Entre las pruebas reunidas figuraban copias de extractos de cuentas, cheques y notas escritas a mano por cinco investigadores de los equipos de defensa. UN وشملت الأدلة نسخا من البيانات المصرفية، والشيكات المصرفية، وبيانات مكتوبة بخط اليد من خمسة من المحققين في فرق الدفاع.
    Hubo cierto desacuerdo con respecto a una sección que estaba escrita a mano en una versión definitiva del proyecto de acuerdo de Nyamena relativa al acantonamiento de las fuerzas rebeldes. UN وكان هناك بعض الاختلاف في الرأي حول جزء محرر بخط اليد في مشروع نهائي لاتفاق نجامينا يتعلق بتجميع قوات المتمردين.
    La autora firmó dicho consentimiento, así como una nota escasamente legible que había sido escrita a mano por el médico y añadida al pie del formulario, que rezaba: UN ووقعت على الإقرار، وكذلك على ملاحظة كتبها الطبيب بخط اليد في نهاية النموذج بخط لا يكاد يُقرأ ونصها كما يلي:
    Por lo tanto, se debería entender que una firma electrónica considerada fiable es el equivalente funcional de una firma manuscrita. UN ويمكن من ثم أن يفهم من ذلك أن التوقيع الالكتروني الذي يعتبر موثوقا به هو المعادل الوظيفي لتوقيع بخط اليد.
    6. Como ocurre en el caso del derecho anglosajón, en los países de tradición jurídica romanista el paradigma de una firma es la manuscrita. UN 6- وعلى غرار الحالة في إطار القانون العام، فإن أنموذج التوقيع في بلدان القانون المدني هو التوقيع الممهور بخط اليد.
    La Biblia se había colocado en la bolsa sellada abierta por la primera página, en la que se veía una frase manuscrita en español. UN وكان الإنجيل ملفوفا بإحكام داخل الكيس حيث فتح غلافه الأمامي كاشفا عن سطور مكتوبة بخط اليد باللغة الإسبانية.
    Los documentos muestran que hizo un cambio manuscrito: Open Subtitles كشفت الوثائق بأنّه كتب بخط اليد مئات التغييرات
    En el caso de los organismos de la competencia que no poseen sólidas capacidades financieras, pueden utilizarse sistemas sencillos de bases de datos para gestionar y compartir los conocimientos, por ejemplo manteniendo registros manuales creando centros de documentación y utilizando Internet. UN أما الوكالات التي لا تملك قدرات مالية قوية، فيمكنها استخدام قواعد بيانات بسيطة لإدارة المعارف وتبادلها، مثل تعهد سجلات مكتوبة بخط اليد وتجهيز مراكز للوثائق والاستفادة من شبكة الإنترنت.
    5.1 El 18 de septiembre de 2007, el autor de la queja rechazó la tesis del Estado parte, de que los documentos presentados por el autor " tienen todas las características de documentos falsos " , bien porque son totalmente manuscritos, bien porque son impresos llenados a mano y contienen nociones inapropiadas para servicios de la policía, así como faltas de ortografía. UN 5-1 يرفض صاحب الشكوى، في التعليقات المؤرخة 18 أيلول/سبتمبر 2007، دفع الدولة الطرف بأن الوثائق التي قدمها تتسم " بجميع خصائص التزوير " من حيث إنها كلها مكتوبة بخط اليد أو مستوفاة بخط اليد وتحتوي على تعبيرات لا يمكن أن توجد في وثائق الشرطة، فضلاً عن أخطاء في الهجاء.
    La mayoría de las cajas no tienen ninguna marca identificable pero los arañazos de la superficie en ésta parecen ser escritura a mano. Open Subtitles معظم الكراتين لا تحمل علامات مميزة لكن الخدوش على هذه تبدو كأنها كتابة بخط اليد
    Una declaración por escrito diciendo que estuvo equivocado en todos sus actos. Open Subtitles تصريح مكتوب بخط اليد انك كنت مخطأ في كل افعالك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus