La Asamblea se ha referido usualmente a las personas de la primera categoría como " funcionarios que no forman parte del personal de la Secretaría " . | UN | وأشارت الجمعية بصورة منتظمة إلى الأشخاص المدرجين في الفئة الأولى باعتبارهم مسؤولين بخلاف موظفي الأمانة العامة. |
Consultas con funcionarios que no forman parte del personal de la Secretaría | UN | المشاورات مع المسؤولين بخلاف موظفي الأمانة العامة |
En relación con estas personas también se ha utilizado la expresión " funcionarios que no forman parte del personal de la Secretaría " . | UN | وقد أشير إلى هؤلاء الأشخاص أيضا بوصفهم مسؤولين بخلاف موظفي الأمانة العامة. |
En relación con estas personas también se ha utilizado la expresión " funcionarios que no forman parte del personal de la Secretaría " . | UN | وقد أشير إلى هؤلاء الأشخاص أيضا بوصفهم مسؤولين بخلاف موظفي الأمانة العامة. |
Condiciones de servicio y remuneración de los funcionarios que no forman parte del personal de la Secretaría | UN | شروط خدمة أجور المسؤولين بخلاف موظفي الأمانة العامة |
Estatuto relativo a la condición y los derechos y deberes básicos de los funcionarios que no forman parte del personal de la Secretaría y de los expertos en misión | UN | النظام الأساسي الذي ينظم مركز المسؤولين بخلاف موظفي الأمانة العامة والخبراء القائمين بمهمة وحقوقهم وواجباتهم الأساسية |
Prerrogativas e inmunidades otorgadas a los funcionarios que no forman parte del personal de la Secretaría y a los expertos en misión | UN | الامتيازات والحصانات التي تنطبق على المسؤولين بخلاف موظفي الأمانة العامة والخبراء القائمين بمهمة |
Casos de renuncia de la inmunidad de funcionarios que no forman parte del personal de la Secretaría y de expertos en misión | UN | حالات رفع الحصانة عن المسؤولين بخلاف موظفي الأمانة العامة والخبراء القائمين بمهمة |
También se examina la aplicabilidad del requisito de declaración de situación financiera a los funcionarios que no forman parte del personal de la Secretaría y los expertos en misión. | UN | ويناقش أيضا انطباق شرط تقديم الإقرارات المالية على المسؤولين بخلاف موظفي الأمانة العامة والخبراء القائمين بمهمة. |
También se examina la aplicabilidad del requisito de declaración de situación financiera a los funcionarios que no forman parte del personal de la Secretaría y los expertos en misión. | UN | ويناقش أيضا انطباق شرط تقديم الإقرارات المالية على المسؤولين بخلاف موظفي الأمانة العامة والخبراء الموفدين في بعثات. |
Proyecto de estatuto relativo a la condición y los derechos y deberes básicos de los funcionarios que no forman parte del personal de la Secretaría y de los expertos en misión | UN | النظام الأساسي المقترح لتنظيم مركز المسؤولين بخلاف موظفي الأمانة العامة والخبراء القائمين بمهمة وحقوقهم وواجباتهم الأساسية |
Proyecto de estatuto relativo a la condición y los derechos y deberes básicos de los funcionarios que no forman parte del personal de la Secretaría y los expertos en misión | UN | مشروع النظام الأساسي لتنظيم مركز المسؤولين بخلاف موظفي الأمانة العامة والخبراء القائمين بمهمة، وحقوقهم وواجباتهم الأساسية |
Proyecto de estatuto relativo a la condición y los derechos y deberes básicos de los funcionarios que no forman parte del personal de la Secretaría y de los expertos en misión y comentarios explicativos | UN | مشروع النظام الأساسي لتنظيم مركز المسؤولين بخلاف موظفي الأمانة العامة والخبراء القائمين بمهمة، وحقوقهم وواجباتهم الأساسية، مشفوعا بتعليقات للتعليل |
Proyecto de estatuto relativo a la condición y los derechos y deberes básicos de los funcionarios que no forman parte del personal de la Secretaría y de los expertos en misión | UN | النظام الأساسي المقترح الذي ينظم مركز المسؤولين بخلاف موظفي الأمانة العامة والخبراء القائمين بمهمة وحقوقهم وواجباتهم الأساسية |
Proyecto de estatuto relativo a la condición y los derechos y deberes básicos de los funcionarios que no forman parte del personal de la Secretaría y de los expertos en misión | UN | النظام الأساسي المقترح لتنظيم مركز المسؤولين بخلاف موظفي الأمانة العامة والخبراء القائمين بمهمة وحقوقهم وواجباتهم الأساسية |
La Asamblea General decide aplazar el examen de la cuestión del proyecto de estatuto relativo a la condición y los derechos y deberes básicos de los funcionarios que no forman parte del personal de la Secretaría y de los expertos en misión hasta su quincuagésimo quinto período de sesiones. | UN | تقرر الجمعية العامة أن ترجئ النظر في مسألة النظام الأساسي المقترح لتنظيم مركز المسؤولين بخلاف موظفي الأمانة العامة والخبراء القائمين بمهمة وحقوقهم وواجباتهم الأساسية حتى دورتها الخامسة والخمسين. |
Proyecto de estatuto relativo a la condición y los derechos y deberes básicos de los funcionarios que no forman parte del personal de la Secretaría y de los expertos en misión y estatuto que rige la condición y los derechos y obligaciones fundamentales del Secretario General | UN | النظام الأساسي المقترح لتنظيم مركز المسؤولين بخلاف موظفي الأمانة العامة والخبراء القائمين بمهمة وحقوقهم وواجباتهم الأساسية والنظام الأساسي الذي ينظم مركز الأمين العام وحقوقه وواجباته الأساسية |
Proyecto de estatuto relativo a la condición y los derechos y deberes básicos de los funcionarios que no forman parte del personal de la Secretaría y de los expertos en misión | UN | النظام الأساسي المقترح الذي ينظم مركز المسؤولين بخلاف موظفي الأمانة العامة والخبراء القائمين بمهمة وحقوقهم وواجباتهم الأساسية |
La delegación de los Estados Unidos vería con agrado que se presentara una comparación detallada de las cláusulas vigentes que rigen los derechos básicos del personal y las que se proponen para otros funcionarios que no forman parte del personal de la Secretaría y para los expertos en misión. | UN | وقال إن وفد بلده يرحب بإجراء مقارنة لكل بند من بنود النظام القائم الذي ينظم الحقوق الأساسية للموظفين والنظام المقترح للمسؤولين بخلاف موظفي الأمانة العامة والخبراء القائمين بمهمة. |
Por ejemplo, el personal está subordinado a la autoridad del Secretario General, mientras que no ocurre así con los funcionarios que no forman parte del personal de la Secretaría ni con los expertos en misión. | UN | فعلى سبيل المثال، يخضع الموظفون لسلطة الأمين العام، بينما لا يخضع المسؤولون بخلاف موظفي الأمانة العامة والخبراء القائمون بمهمة لتلك السلطة. |