"بخمسة أيام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cinco días
        
    Las restricciones presupuestarias de las Naciones Unidas limitaron la misión a cinco días laborables. UN وأدت قيود ميزانية الأمم المتحدة إلى تحديد مدتها بخمسة أيام عمل فقط.
    Debe presentarse una licencia de matrimonio por lo menos cinco días antes de la ceremonia. UN ويتعين تقديم ترخيص بالزواج قبل عقد ذلك الزواج بخمسة أيام على اﻷقل.
    Según las informaciones, fue detenido algunas horas y posteriormente puesto en libertad volviendo a ser detenido cinco días después. UN وأفيد أنه قد احتجز بضع ساعات ثم أفرج عنه في وقت لاحق، إلا أنه اعتقل مجدداً بعد ذلك بخمسة أيام.
    cinco días más tarde fue puesta en libertad, le pidieron que se fuera a casa y le advirtieron que no dijera a nadie lo que le había ocurrido. UN وأفرج عليها بعد ذلك بخمسة أيام وطلب منها الذهاب الى بيتها، وحذروها من مغبة إخبار أي إنسان بما حدث لها.
    El autor afirma que su abogado defensor sólo recibió los documentos cinco días antes del juicio. 2.4. UN ويزعم صاحب البلاغ أن محاميه لم يحصل على المستندات إلا قبل المحاكمة بخمسة أيام فقط.
    Su período de sesiones bienal se celebrará en Santiago en el primer semestre de 2004, y se estima que tendrá una duración de cinco días. UN علما بأن اجتماعها الذي يعقد مرة كل سنتين والمقرر عقده في النصف الأول من عام 2004 في سانتياغو تُقدر مدته بخمسة أيام.
    cinco días antes, el Irán ha ejecutado a un joven por un delito que había cometido a los 16 años de edad. UN وقبل ذلك بخمسة أيام نفذت إيران حكم الإعدام في شاب على جريمة ارتكبها وعمره 16 عاماً.
    El período inicial de 10 días para la presentación de quejas se amplió cinco días más para realizar exámenes adicionales. UN وقد جرى تمديد الفترة الأولية لتلقي الشكاوى ومدتها 10 أيام بخمسة أيام لمواصلة النظر في الشكاوى.
    En lo que respecta al tiempo libre, la norma habitual son cinco días laborables consecutivos. UN 2 - وفيما يتعلق بالإجازات، فإن النموذج الموحد محدد بخمسة أيام عمل متتالية.
    ii) Un máximo de cinco días para emitir solicitudes oficiales de promesas de contribuciones desde la fecha de formulación de los planes militares UN ' 2` الاكتفـاء بخمسة أيام لإصـــدار طلبــات رسمية لتقديم تعهدات من تاريخ وضع الخطط العسكرية
    ii) Un máximo de cinco días para emitir solicitudes oficiales de promesas de contribuciones desde la fecha de formulación de los planes militares UN ' 2`الاكتفـاء بخمسة أيام لإصـــدار طلبــات رسمية لتقديم تعهدات من تاريخ وضع الخطط العسكرية
    ii) Un máximo de cinco días para emitir solicitudes oficiales de promesas de contribuciones desde la fecha de formulación de los planes militares UN ' 2` الاكتفـاء بخمسة أيام لإصـــدار طلبــات رسمية لتقديم تعهدات من تاريخ وضع الخطط العسكرية
    Los cuerpos de ambos fueron hallados cinco días después. UN وقد عثر أفراد من المجتمع المحلي على جثتيهما بعد اختفائهما بخمسة أيام.
    cinco días después, hemos trabajado mucho en el gimnasio y en la piscina para mejorar la potencia y movilidad. Open Subtitles اشتغلنا كثيرا بعدها بخمسة أيام في صالة الألعاب و في المسبح و ذلك من أجل تحسين قوته و حركيته
    Y muy rápido. Ya llevamos cinco días de retraso y ni siquiera hemos empezado. Open Subtitles نحن مُتأخرين بخمسة أيام ولم نبدأ بعد حتى
    En efecto, el 24 de septiembre de 1990, sólo cinco días antes de la invasión, reafirmó al Presidente de la República Rwandesa que nadie atacaría a Rwanda a partir del territorio ugandés. UN وبالفعل، فقد أكد لرئيس الجمهورية الرواندية في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٠، أي قبل الغزو بخمسة أيام فقط، أنه لن يتم أي هجوم على رواندا انطلاقا من إقليم أوغندا.
    Estos grecochipriotas tienen que pedir autorización a las autoridades turcochipriotas del punto de cruce de Ledra Palace con cinco días de antelación. UN ويتعين على هؤلاء القبارصة اليونانيين التقدم بطلب للسلطات القبرصية التركية عند نقطة عبور ليدرا بالاس وذلك قبل الزيارة بخمسة أيام.
    Recuperó la libertad el 30 de marzo, pero lo detuvieron nuevamente cinco días después y más tarde lo llevaron al hospital. UN وأطلق سراحه في ٠٣ آذار/مارس، غير أنه ألقي القبض عليه ثانية بعد ذلك بخمسة أيام ونقل في وقت لاحق إلى المستشفى.
    La prestación de un servicio rápido y de alta calidad a sus clientes y socios fue una alta prioridad, al tiempo que el PNUD siguió aplicando su política relativa al plazo de respuesta de cinco días. UN وأوليت أولوية عالية لتقديم الخدمات بسرعة وبنوعية عالية إلى عملائه وشركائه واستمر البرنامج اﻹنمائي في تنفيذ سياسته التي تحدد زمن الاستجابة بخمسة أيام.
    Por ejemplo, una actividad tenía por objeto invertir la relación de 60 a 40 entre el tiempo dedicado a tareas administrativas y el tiempo dedicado a actividades programáticas en las oficinas en los países, y otra actividad fijaba un plazo de cinco días para responder a preguntas planteadas en la sede. UN فأحد الأنشطة مثلا موجه نحو تغيير نسبة 40:60 من الوقت المستغرق في العمل الإداري والعمل البرنامجي بالمكاتب القطرية، في حين حدد نشاط آخر المدة القصوى للإجابة على الاستفسارات الواردة من المقر بخمسة أيام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus