"بخمس دقائق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a cinco minutos
        
    • de cinco minutos
        
    • en cinco minutos
        
    • cinco minutos para
        
    • unos cinco minutos
        
    • tener cinco minutos
        
    • cinco minutos a
        
    Debo recordar a los delegados que en la segunda intervención deben limitarse a cinco minutos. UN هل لي أن أذكر المندوبين بأن حق الرد للمرة الثانية محدد بخمس دقائق.
    La primera intervención en ejercicio del derecho a contestar se limitará a 10 minutos y la segunda a cinco minutos. UN وتحدد مدة الكلمة الأولى التي تلقى ممارسة لحق الرد بعشر دقائق، وتحدد مدة الكلمة الثانية بخمس دقائق.
    La primera intervención de una delegación en ejercicio de su derecho a contestar respecto a cualquier tema en la misma sesión se limitará a diez minutos y la segunda, a cinco minutos. UN وتحدد مدة الكلمة اﻷولى التي تلقى ممارسة لحق الرد ﻷي وفد بشأن أي بند بعشر دقائق وتحدد مدة الكلمة الثانية بخمس دقائق.
    Por último, se declara a favor de que se establezca un límite de cinco minutos en las intervenciones y de que se deje sin efecto el requisito de quórum para comenzar las sesiones. UN وأخيرا، أيدت تحديد مدة الكلمة بخمس دقائق وصرف النظر عن النصاب اللازم لبدء الجلسات.
    El Presidente recuerda a los miembros que las declaraciones formuladas en el debate del plenario no deben exceder de cinco minutos. UN وذكَّر الرئيس الأعضاء بأن مدة الإدلاء ببيانات أثناء المناقشة في الجلسة العامة محددة بخمس دقائق.
    Tiene una extensión de 12 páginas, de manera que no podía leerla en cinco minutos. UN إنه يقع في 12 صفحة؛ ولم أستطع أن أقرأه عليكم في الوقت المحدد بخمس دقائق.
    Por sugerencia del Secretario General, la Mesa de la Asamblea General recomendó que las cuestiones de orden se limitaran a cinco minutos. UN وفضلا عن ذلك، أوصت الجمعية العامة بناء على اقتراح من اﻷمين العام، بتحديد مدة نقاط النظام بخمس دقائق.
    En cualquier caso, y con la anuencia de la Conferencia, el Presidente limitará a cinco minutos la duración de cada intervención referente a una cuestión de procedimiento. UN وعلى أية حال، يحدد الرئيس، بموافقة المؤتمر، مدة كل كلمة تُلقى بشأن المسائل اﻹجرائية بخمس دقائق.
    Como uno de los creadores de la norma de limitar la duración de los discursos a cinco minutos, seré breve y me limitaré a resaltar cinco puntos. UN وبما أني أحد الذين اقترحوا قاعدة تحديد الكلام بخمس دقائق للمتكلم، فسوف أكون موجزا وسأتناول خمس نقاط فقط.
    En cualquier caso, y con la anuencia de la Conferencia, el Presidente limitará a cinco minutos la duración de cada intervención referente a una cuestión de procedimiento. UN وعلى أية حال، يحدد الرئيس، بموافقة المؤتمر، مدة كل كلمة تُلقى بشأن المسائل اﻹجرائية بخمس دقائق.
    Por sugerencia del Secretario General, la Mesa de la Asamblea General recomendó que las cuestiones de orden se limiten a cinco minutos. UN وبناء على اقتراح اﻷمين العام، أوصى مكتب الجمعية العامة بأن يحدد وقت نقطة النظام بخمس دقائق.
    A propuesta de la Presidenta, la Conferencia acordó limitar a cinco minutos la duración de las intervenciones en la fase ministerial. UN وبناء على اقتراح الرئيسة اتفق المؤتمر على تحديد مدة البيانات التي تلقى أثناء الجزء الوزاري بخمس دقائق.
    A menos que se decida otra cosa, el tiempo que se concederá a cada orador, por intervención, se limitará a cinco minutos. UN ويحدد الوقت المتاح لكل متكلم، في كل بيان يلقيه، بخمس دقائق ما لم يتقرر غير ذلك.
    En cualquier caso, el Presidente, con el asentimiento de la Conferencia, limitará como máximo a cinco minutos la duración de cada intervención sobre cuestiones de procedimiento. UN وعلى كل يحدد الرئيس، بموافقة المؤتمر، كل مداخلة في المسائل اﻹجرائية بخمس دقائق.
    A menos que se decida otra cosa, el tiempo que se concederá a cada orador, por intervención, se limitará a cinco minutos. UN ويحدد الوقت المتاح لكل متكلم، في كل بيان يلقيه، بخمس دقائق ما لم يتقرر غير ذلك.
    La Secretaría recordó a la Junta que las declaraciones debían limitarse a cinco minutos. UN وذكَّرت الأمينة المجلس بأن مدة البيانات محددة بخمس دقائق.
    Salvo decisión en contrario, cada orador dispondrá por intervención de cinco minutos como máximo. UN ويُحدد الوقت المتاح لكل متكلم، في كل بيان يلقيه، بخمس دقائق ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    Como lo anunció la Presidencia, se recuerda a las delegaciones, se recuerda a las delegaciones que sus declaraciones no deberán exceder de cinco minutos en lo sucesivo. UN وكما أعلن الرئيس، نود تذكير الوفود بأن المهلة المخصصة للبيانات محددة إذن بخمس دقائق اعتبارا من الآن.
    Puedo darme una ducha de cinco minutos, tres veces a la semana. Open Subtitles إنني احظى بخمس دقائق للاستحمام ثلاثة مرات اسبوعياً
    Si tomamos un taxi, llegaremos en cinco minutos. Open Subtitles لو أخذنا سيارة أجرة بـ ماديسون سنستطيع ان نصل هناك بخمس دقائق
    Como lo expliqué ayer, de acuerdo con nuestros procedimientos, las declaraciones en ejercicio del derecho a contestar se limitarán a 10 minutos para la primera intervención y a cinco minutos para la segunda. UN وأُذكر هذه الوفود بأنه أثناء ممارسة حق الرد، تحدد مدة الكلمة الأولى بعشر دقائق وتحدد مدة الكلمة الثانية بخمس دقائق.
    Tardarán unos cinco minutos en darse cuenta de que fueron por el camino equivocado. Open Subtitles سأتقدّم عليهم بخمس دقائق قبل أن يدركوا أنهم ذهبوا في الاتجاه الخاطئ
    ¿Puedo tener cinco minutos de vida propia? Open Subtitles ‫ألا يمكنني أن أحظى ‫بخمس دقائق من حياتي؟
    Apenas he tenido cinco minutos a solas. Open Subtitles بالكاد حظيت بخمس دقائق فقط معه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus