"بخيراً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • bien
        
    Sí, Mamá, mi bus llega en dos horas. estaré bien. Open Subtitles أجل يا أمّي، ستصل حافلتي خلال ساعتين. سأكون بخيراً.
    -Me irá bien cuando me hagan un favor. Revisen la taberna. Open Subtitles سأكون بخيراً فور أن يسدي لي كلاكما معروفاً
    Podría estar bien en un rato pero nunca se sabe creo que no debería seguir en la escuela Open Subtitles من الممكن أن يبقى بخيراً لفتره ولكن لا تعلمين أبداً لا أعتقد بأن يجب عليه إكمال دراسته الآن
    Parecía bien, como si nada hubiera pasado. Open Subtitles بَدتْ بخيراً. حَدثَ مثل لا شيءِ أبداً.
    ¡No, no va a salir bien! ¡Voy a explotar! Open Subtitles -كلا لن يكون الأمر بخيراً سوف أنفجر بالفعل
    - No me estoy sintiendo bien. - ¿Por qué? Open Subtitles ـ لا أشعر بخيراً جداً ـ لماذا؟
    Se pondrá bien. Open Subtitles سوف يكون بخيراً
    ¿Estaría bien si tomo un baño frío? Open Subtitles يَكُونُ بخيراً إذا أَخذتُ a حمّام بارد؟
    Escucha, se te ve bastante bien. Open Subtitles اسمع ، تبدو بخيراً
    ¡Te veias bien hasta ahora! Open Subtitles بدوت بخيراً منذا قليل
    Estoy bien. Estoy bien, sí. Open Subtitles أنا بخير ، سأكون بخيراً ، أجل
    Todo va estar bien. Open Subtitles كُلّ شيء سَيكُونُ بخيراً.
    ¿Está lo suficientemente bien para hablar? Open Subtitles -تانر) يستعيد وعيه) -أهو بخيراً بما يكفي للتحدث؟
    Maldita sea.. te ves bien. Open Subtitles تباً، تبدو بخيراً.
    Bueno, entonces no estaré bien yo. Open Subtitles لن أغدو بخيراً وقتها
    Que estés bien. Vamos. Open Subtitles كن بخيراً , حسناً هيا بنا
    No te sientes bien. Open Subtitles أنّك لا تبدو بخيراً.
    No te ves bien, amigo. Open Subtitles لا تبدوا بخيراً يا صاحبي
    Entonces no estará bien. Tienes que decirle a Cuddy. Open Subtitles عندها لن تغدو بخيراً يجب أن تخبر (كادي)
    Te ves bien, Francis. Open Subtitles (تبدو بخيراً يا (فرانسيس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus